Темный режим

Run Run Run

Оригинал: Velvet Underground

Беги, беги, беги

Перевод: Олег Крутиков

Teenage Mary said to Uncle Dave

Малышка Мэри сказала дядюшке Дэйву:

I sold my soul, must be saved

Я продала душу, чтобы спастись.

Gonna take a walk down to Union Square

Пройдусь-ка до Юнион-Сквер -

You never know who you're gonna find there

Никого не знаешь, кого там можно встретить.

You gotta run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Take a drag or two

Затянись разок-другой -

Run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Gypsy Death and you

Ты да Цыганка-Смерть.

Tell you whatcha do

Что тебе ещё остаётся делать?

Marguerita Passion had to get her fix

Маргарита Пэшн искала, где достать дозу:

She wasn't well, she was getting sick

Ей было нехорошо, уже начинало тошнить.

Went to sell her soul, she wasn't high

Без кайфа пошла выставлять свою душу на продажу —

Didn't know, thinks she could buy it

Толком не разобралась, думала, сможет её купить.

And she would run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Take a drag or two

Затянись разок-другой -

Run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Gypsy Death and you

Ты да Цыганка-Смерть.

Tell you whatcha do

Что тебе ещё остаётся делать?

Seasick Sarah had a golden nose

А вот и Сара-Морская-Болезнь, у неё золотой нос

Hobnail boots wrapped around her toes

И пальчики на ногах прочно упакованы в кованые ботинки.

When she turned blue, all the angels screamed

Когда она вся посинела, её ангелы возопили -

They didn't know, they couldn't make the scene

Не знали, что тут не место устраивать сцены.

She had to run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Take a drag or two

Затянись разок-другой -

Run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Gypsy Death and you

Ты да Цыганка-Смерть.

Tell you whatcha do

Что тебе ещё остаётся делать?

Beardless Harry, what a waste

Безбородый Гарри — тот вообще пропащий человек.

Couldn't even get a small-town taste

Даже до жителя маленького городка и то не дотягивал.

Rode the trolleys down to forty-seven

Катался на троллейбусах по Сорок седьмой

Figured he was good to get himself to heaven

И думал, что он достаточно хорош, чтобы попасть на небеса.

'Cause he had to run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Take a drag or two

Затянись разок-другой -

Run, run, run, run, run

Беги, беги, беги, беги, беги,

Gypsy Death and you

Ты да Цыганка-Смерть.

Tell you whatcha do

Что тебе ещё остаётся делать?