Темный режим

Panda in the Chandelier

Оригинал: Tom Rosenthal

Панда в люстре

Перевод: Олег Крутиков

There's a panda in the chandelier

Панда в люстре,

Oh what have we got here? what have we got here?

Оу, что тут у нас? Что тут у нас?

Well I'll tell you how it got up there

Хорошо, я расскажу тебе, как она поднялась туда.

This is a story of a young girl's flair

Это история о таланте одной юной особы

For throwing pandas

Бросаться пандами.

It was her father's friends' wedding day

Это была свадьба друзей ее отца,

And she was dragged along, as is the way,

И, как там водится, ее волочили прямо по дороге

For the poor young ones.

К бедным молодоженам.

As the big people did their thing

Пока большие люди выполняли свои дела,

The panda bear she did swing

Панда, которую она раскачивала,

Oh the panda bear

О, панда,

Flung through the air

Была брошена по воздуху.

Well a serious man with a frown

А серьезный хмурый мужчина

Came with a ladder and took it down,

Пришел с лестницей и спустил её вниз.

Aren't ladders handy

Разве лестницы не практичны?

He had never seen this happen before

Он никогда не видел такого раньше,

Pandas normally stick to the floor

Панды обычно держатся ближе к полу.

Call it good timing

Назовем это подходящим моментом.

And you got your panda back

И ты забрала свою панду назад,

You got your panda back

Ты забрала свою панду назад,

You got your panda back

Ты забрала свою панду назад,

And your were happy about that

И ты была этому очень рада.