Темный режим

Edith And the Kingpin

Оригинал: Tina Turner

Эдит и босс

Перевод: Вика Пушкина

Big man arrives

Прибывает большой человек.

Disco dancers greet him

Танцоры диско приветствуют его,

Plainclothes cops greet him

Копы в штатском приветствуют его.

Small town, big man, fresh lipstick glistening

Маленький городок, большой человек, свежий блеск помады...

Sophomore jive

Молодёжный джайв

From victims of typewriters

От жертв печатных машинок.

The band sounds like typewriters

Бэнд гремит, как печатная машинка.

Big man he's not listening

Большой человек не слушает.

His eyes hold Edith

Его глаза прикованы к Эдит.

His left hand holds his right

Он держит её левую руку в своей правой.

What does that hand desire

Чего так желает эта рука,

That he grips it so tight

Что он сжимает её столь крепко?

Edith in the ring

Эдит в кольце,

The passed over girls are conferring

Проходящие мимо девушки переговариваются,

The man with the diamond ring is purring

Мужчина с бриллиантовым кольцом мурлыкает,

All claws for now withdrawn

Но его когти убраны.

One by one they bring

Одна за другой они доносят

His renegade stories to her

До неё истории о его лихой жизни,

His crimes and his glories to her

О его преступлениях и его славе.

In challenge they look on

Они смотрят на неё с вызовом.

Women he has wanted grow old too soon

Женщины, которых он хотел, постарели слишком быстро.

He tilts their tired faces

Он мягко обращает

Gently to the spoon

Их уставшие лица к ложке.

Edith in his bed

Эдит в его постели.

A plane in the rain is humming

Под дождём гудит самолёт,

The wires in the walls are humming

На стенах гудят провода...

Some song some mysterious song

Это песня, таинственная песня...

Bars in her head

Решетки в её голове

Beating frantic and snowblind

Бешено стучат, ослепляя белизной.

Romantic and snowblind

Романтичная и ослеплённая белизной,

She says his crime belongs

Она говорит, что его преступление совершено здесь.

Edith and the Kingpin

Эдит и босс,

Each with charm to sway

Каждый со своим непреодолимым шармом,

Are staring eye to eye

Смотрят друг другу в глаза.

They dare not look away

Они не смеют отвести взгляд,

You know they dare not look away

Знаете, они не смеют отвести взгляд...