Better Be Good to Me
Лучше будь добр ко мне
A prisoner of your love
Пленница твоей любви,
Entangled in your web
Я попалась в твою паутину.
Hot whispers in the night
Горячий шепот в ночи...
I'm captured by your spell
Я охвачена твоими чарами,
Captured
Охвачена...
Oh yes I'm touched
О, да, я тронута
By this show of emotion
Таким проявлением чувств.
Should I be fractured
Должна ли я сломаться
By your lack of devotion
Из-за недостатка твоей верности?
Should I, should I?
Должна ли, должна?..
You better be good to me
Лучше будь добр ко мне.
That's how it's gotta be now
Теперь должно быть так,
Cause I don't have no use
Потому что мне совсем не нужно то,
For what you loosely call the truth
Что в твоем понимании называется правдой.
You better be good to me
Лучше будь добр ко мне.
Come on, come on
Давай, давай!..
Be good to me
Будь добр ко мне.
I think it's all so right
Мне кажется, это правильно:
That we don't need to fight
Нам не надо ссориться.
We stand face to face
Мы стоим лицом к лицу,
And you present your case
И ты излагаешь свои доводы.
Yes I know you keep telling me
Да, я знаю, ты продолжаешь твердить,
That you love me
Что любишь меня,
And I really do wanna believe
И я правда хочу в это верить.
But did you think
Но неужели ты думал, что я
I'd just accept you in blind faith
Просто приму тебя в слепой вере?
Oh sure babe, anything to please you
О, конечно, милый, всё, что пожелаешь...
You better be good to me
Лучше будь добр ко мне.
That's how it's gotta be now
Теперь должно быть так,
Cause I don't have the time
Потому что у меня нет времени
For your over loaded lines
Для твоих "перегруженных линий".
You better be good to me
Лучше будь добр ко мне,
Be good to me
Будь добр ко мне.
And I really don't see
Я правда не понимаю,
Why it's so hard
Почему так тяжело
To be good to me
Быть добрым ко мне.
And you know
Знаешь,
I don't understand
Я не понимаю,
What's your plan
Какой у тебя за план,
That you can't
Если ты не можешь
Be good to me
Быть добрым ко мне.
Why can't you
Почему ты не можешь
Be good to me
Быть добрым ко мне?
Be good, be good to me
Будь добрым, будь добрым ко мне.
[2x:]
[2x:]
Cause I don't have no use
Потому что мне совсем не нужно то,
For what you loosely call the truth
Что в твоем понимании называется правдой.
Cause I don't have the time
Потому что у меня нет времени
For your over loaded lines
Для твоих "перегруженных линий".
So you better
Так что лучше
Be good to me
Будь добр ко мне,
Be good to me
Будь добр ко мне,
Be good
Будь добр,
Good to me
Добр ко мне.