Темный режим

Cose Della Vita

Оригинал: Tina Turner

Дела житейские

Перевод: Никита Дружинин

Sono umane situazioni

Это всего лишь человеческие ситуации —

Quei momenti fra di noi

Те мгновения между нами:

I distacchi ed i ritorni

Разлуки и возвращения -

Da capirci niente poi

Ничего уже не понять.

Gia come vedi

Да... Как видишь,

Sto pensando a te... si... da un po'

Я думаю о тебе, да, с некоторых пор.

They're just human contradictions

Это всего лишь человеческие противоречия -

Feeling happy feeling sad

Чувство счастья, чувство грусти,

These emotional transitions

Эта смена эмоций,

All the memories we've had

Все наши воспоминания...

Yes, you know it's true

Да, ты знаешь, что это правда -

I just can't stop thinking of you

Я не могу перестать думать о тебе...

No I just can't pretend

Нет, я просто не могу притворяться:

All the time we spent could die

Всё то время, что мы провели вместе, я почти умирала...

Wanna feel it again

Я хочу ощутить это снова -

All the love we felt then

Всю ту любовь, что мы тогда испытывали.

Confinanti di cuore solo che ognuno sta

Добрые соседи, только вот каждый из нас прячется

Dietro gli steccati degli orgogli suoi

За оградой из собственной гордости.

Sto pensando a te

Я думаю о тебе,

Sto pensando a noi

Я думаю о нас...

Sono cose della vita

Это дела житейские,

Vanno prese un po' cosi

Что случаются в небольшой спешке.

Some for worse and some for better

Что-то к лучшему, что-то к лучшему,

But through it all we've come so far

Но вопреки всему мы проделали такой долгий путь.

Gia... come vedi

Да... Как видишь,

Io sto ancora in piedi perche

Я ещё на ногах, потому что...

Sono umani tutti i sogni miei

Они вполне себе человеческие, все мои мечты.

Con le mani io li prenderei, si perché

Я бы сгрёб их в руки, да, потому что

What's life without a dream to hold?

Что есть жизнь без осуществления мечты?

Take my hand and never let me go

Возьми меня за руку и никогда не отпускай...

It's part of life together

Это часть жизни, проведённая вместе.

But what future does it hold?

Но какое будущее она готовит?

Sono cose della vita

Это дела житейские,

Ma la vita poi dov'e

Но где же тогда жизнь?

Yes, you know it's true

Да, ты знаешь, что это правда -

I just can't stop thinking of you

Я не могу перестать думать о тебе...

Questa notte che passa piano accanto a me

Эта ночь, что тихо проходит рядом со мной,

Cerco di affrontarla, afferrarla

Я пытаюсь справиться с ней, схватить её.

If our hearts miss a beat

Если наши сердца остановятся

Or get lost like a ship at sea

Или потеряются, словно в море корабли,

I wanna remember, I can never forget

Я хочу помнить, я никогда не смогу забыть...

Can't stop thinking of you

Я не могу перестать думать о тебе.

Sto pensando a noi

Я думаю о нас.

Can't stop thinking of you

Я не могу перестать думать о тебе,

Can't stop

Не могу перестать..