Темный режим

Love in Vain

Оригинал: Rolling Stones, The

Любовь напрасна

Перевод: Никита Дружинин

Well, I followed her to the station with a suitcase in my hand

Что ж, я провожал её до станции с чемоданом в руке.

Yeah, I followed her to the station with a suitcase in my hand

Да, я провожал её до станции с чемоданом в руке.

Well, it's hard to tell, it's hard to tell, but all true love's in vain

О, так трудно говорить, так трудно говорить, но вся настоящая любовь напрасна.

When the train come in the station I looked her in the eye

Когда поезд прибыл на станцию, я взглянул в её глаза.

Well, the train come in the station I looked her in the eye

О, поезд прибыл на станцию, и я взглянул в её глаза.

Well, I felt so sad and lonesome that I could not help but cry

О, мне было так грустно и одиноко, что я не выдержал и всплакнул.

When the train left the station, it had two lights on behind

Когда поезд покинул станцию, у него сзади были два фонаря.

Yeah, the train left the station, it had two lights on behind

Да, когда поезд покидал станцию, у него сзади были два фонаря.

Yeah, the train left the station, it had two lights on behind

Да, когда поезд покидал станцию, у него сзади были два фонаря.

Well, the blue light was my baby and the red light was my mind

О, синий был моей девушкой, а красный — моим рассудком.