Темный режим

Lang Nicht Mehr Gemacht

Оригинал: Roland Kaiser

Давно не делали

Перевод: Олег Крутиков

Ich wach' gern neben dir auf

Я люблю просыпаться рядом с тобой,

Alles so schön vertraut

Всё так красиво и хорошо знакомо.

Wir haben so unendlich viel

Мы бесконечно много всего

Zusammen durchgemacht

Пережили вместе.

Wir waren selten allein,

Мы редко были одни,

Uns fehlte manchmal die Zeit

Иногда нам не хватало времени.

Wann haben wir das letzte Mal denn

Когда же в последний раз

Nur an uns gedacht?

Мы думали только о нас?

Ich hol' die alten Bilder raus

Я достаю старые фотографии.

Das Leben sah damals wilder aus

Жизнь выглядела тогда безумнее.

Komm, wir holen uns ein kleines Stück zurück!

Давай вернёмся ненадолго!

Lass uns die Zeit verschwenden,

Давай растрачивать время,

Alte Gefühle neu erfinden,

Обновлять старые чувства,

Lachen, weinen, singen bis in die Nacht

Смеяться, плакать, петь допоздна.

Lass uns zu zweit verschwinden

Давай исчезнем вдвоём,

Und dann mit unsrem Glück betrinken

А потом напьёмся с нашим счастьем;

Lachen, weinen, singen bis in die Nacht

Смеяться, плакать, петь допоздна.

Das hab'n wir lang nicht mehr gemacht

Мы давно не делали этого.

Das rote Kleid steht dir gut

Красное платье идёт тебе.

Schau' dir beim Anziehen zu

Смотрю, как ты одеваешься.

Wir beide haben ein Gefühl

У нас с тобой одно чувство,

Wie in der ersten Nacht

Как в первая ночь.

Wir waren zu leise, nicht laut,

Мы были слишком тихими, не громкими,

Doch damit hören wir jetzt auf

Но на этом мы закончим.

Wir beide wollen doch nicht viel

Мы с тобой не хотим много,

Nur dass die Sehnsucht erwacht

Только что проснулось страстное желание.

Wir hören die alten Lieder an,

Мы слушаем старые песни,

Die, als wir frisch Verliebte war'n

Того времени, когда мы были влюблены.

Komm, wir holen uns ein kleines Stück zurück!

Давай вернёмся ненадолго!

Lass uns die Zeit verschwenden,

Давай растрачивать время,

Alte Gefühle neu erfinden,

Обновлять старые чувства,

Lachen, weinen, singen bis in die Nacht

Смеяться, плакать, петь допоздна.

Lass uns zu zweit verschwinden

Давай исчезнем вдвоём,

Und dann mit unsrem Glück betrinken

А потом напьёмся с нашим счастьем;

Lachen, weinen, singen bis in die Nacht

Смеяться, плакать, петь допоздна.

Das hab'n wir lang nicht mehr gemacht [x3]

Мы давно не делали этого [x3]

Bis in die Nacht

Допоздна

Lass uns zu zweit verschwinden

Давай исчезнем вдвоём,

Und dann mit unsrem Glück betrinken,

А потом напьёмся с нашим счастьем;

Lachen, weinen, singen bis in die Nacht

Смеяться, плакать, петь допоздна.

Das hab'n wir lang nicht mehr gemacht

Мы давно не делали этого.