Темный режим

Kein Grund Zu Bleiben

Оригинал: Roland Kaiser

Ни одной причины, чтобы оставаться

Перевод: Вика Пушкина

Deine Uhren steh'n auf fünf vor zwölf

На твоих часах без пяти двенадцать,

Und durch die Haustür

И через входную дверь

Kommen kaum noch Veränderungen

Вряд ли ещё придут изменения.

Irgendwie ist das hier nicht deine Welt

Каким-то образом это не твой мир.

Nie wirklich anzukommen,

С тем, что никогда не достигаешь цели,

Hat dich längst mitgenommen

Ты давно смирилась.

Was hast du alles auf den Kopf gestellt

Ты всё перевернула с ног на голову,

Und nichts gefunden, das dich hält

Но ничего не нашла, что тебя удержит.

Kein Grund zu bleiben

Ни одной причины, чтобы оставаться –

Ist der beste Grund zu geh'n

Лучшая причина, чтобы уйти.

Manchmal muss man mit offenem Herzen

Иногда нужно с открытым сердцем

Der Wahrheit in die Augen seh'n

Правде в глаза посмотреть.

Kein Grund zu bleiben

Ни одной причины, чтобы оставаться,

Und abertausend Wege noch zu geh'n,

И много тысяч путей, чтобы уйти,

Noch abertausend Geschichten zu schreiben,

Ещё много тысяч историй, чтобы их написать,

Wunder, die mit dir gescheh'n

Чудеса, которые с тобой случатся.

Die letzten Zweifel sterben wie bestellt

Последние сомнения умирают как по заказу.

Die Straße unter dir schreit:

Дорога под тобой кричит:

"Nichts wie fort von hier"

"Пора валить отсюда!"

Jetzt bist es du, der hier die Weichen stellt

Теперь ты определяешь направление пути.

Nur nicht den Kopf verlier'n

Только не терять голову!

Lass die Gefühle führ'n

Пусть чувства ведут!

Leben heißt sterben für den Augenblick

Жить — значит умереть ради этого мгновения.

Sieh nur nach vorn und nicht zurück

Смотри только вперёд, а не назад.

Kein Grund zu bleiben

Ни одной причины, чтобы оставаться –

Ist der beste Grund zu geh'n

Лучшая причина, чтобы уйти.

Manchmal muss man mit offenem Herzen

Иногда нужно с открытым сердцем

Der Wahrheit in die Augen seh'n

Правде в глаза посмотреть.

Kein Grund zu bleiben

Ни одной причины, чтобы оставаться,

Und abertausend Wege noch zu geh'n,

И много тысяч путей, чтобы уйти,

Noch abertausend Geschichten zu schreiben,

Ещё много тысяч историй, чтобы их написать,

Wunder, die mit dir gescheh'n

Чудеса, которые с тобой случатся.

Träume machen Menschen,

Мечты делают людей,

Menschen wachen auf,

Люди пробуждаются,

Gehen über Grenzen,

Становятся безграничными,

Ändern ihren Lauf

Меняют течение своей жизни.

Sieht Zukunft auch ungewiss aus,

Хотя будущее и кажется неопределённым,

Wir freu'n uns drauf

Мы с нетерпением ждём его.

Kein Grund zu bleiben

Ни одной причины, чтобы оставаться –

Ist der beste Grund zu geh'n

Лучшая причина, чтобы уйти.

Lass uns mit offenem Herzen

Давай с открытым сердцем

Der Wahrheit in die Augen seh'n

Правде в глаза посмотрим!

Kein Grund zu bleiben

Ни одной причины, чтобы оставаться,

Und abertausend Wege noch zu geh'n,

И много тысяч путей, чтобы уйти,

Noch abertausend Geschichten zu schreiben,

Ещё много тысяч историй, чтобы их написать,

Wunder, die mit dir gescheh'n

Чудеса, которые с тобой случатся.

Das ist der beste Grund zu geh'n

Это лучшая причина, чтобы уйти