Темный режим

The Game

Оригинал: Poets Of The Fall

Игра

Перевод: Олег Крутиков

She's plastic,

Она фальшивка,

She's speed-read

Её можно бегло прочесть, как

A classic line between the lines.

Классическую строку между строк.

Fantastic and half-dead

Фантастический, полумёртвый,

His tactic blind to warning signs.

Его тактика — быть слепым к предупреждающим знакам.

Her clashes of colors

Конфликты цветов в ней —

Are flashes of society.

Это отблески высшего света.

In ashes

Средь пепла

His dollars like posters of a tragic love story.

Его деньги — словно афиши трагической истории любви.

See the puppet master laugh

Узри, как смеётся Кукловод

Astride a pale horse

Верхом на бледном коне.

And take another photograph

И сними очередное фото,

For selfie intercourse,

Для обмена селфи,

Reading out the epitaph

Зачитывая эпитафию о

Of our pointless wars

Наших бесцельных войнах

For love we will tear us down.

Ради любви, которая погубит нас.

He's shooting at shadows

Он стреляет по теням,

Portraying a proper soldier boy.

Изображая образцового солдатишку.

She's thinking in logos

Она мыслит шаблонами,

Still searching for the real McCoy.

Всё же ища что-то настоящее.

Broadcasters, they've got this

Телевизионщики страдают

Disasters a wasp of a satire,

Этой напастью — страстью к насмешливым уколам,

Like actors who French kiss

Как актёры, которые целуются взасос,

Right after someone stole their fire.

Стоит лишь кому-то другому отвлечь внимание на себя.

See the puppet master laugh

Узри, как смеётся Кукловод

Astride a pale horse

Верхом на бледном коне.

And take another photograph

И сними очередное фото

For selfie intercourse,

Для обмена селфи,

Reading out the epitaph

Зачитывая эпитафию о

Of our pointless wars

Наших бесцельных войнах

For love we will tear...

Ради любви, которая...

Us down that beaten path she treads

Погубит нас. Она идёт по скользкому пути,

Mirage the blushing bride he weds.

Воображая себя его смущённой невестой.

Yesterday's diamonds and pearls

Вчерашние бриллианты и жемчуга

Now worthless trinkets in their world.

В их мире теперь лишь никчёмные безделушки.

The salty tang of blood,

Солоноватый привкус крови,

Sensations running hot

Накал страстей, словно

Snow blindness in pitch darkness,

Слепящий снег в чёрной, как смоль, темноте.

Mindless rage

Безумная ярость,

And then you...

И тогда ты...

See the puppet master laugh...

Узришь, как смеётся Кукловод...

And take another photograph...

И снимешь очередное фото...

See the puppet master laugh

Узри, как смеётся Кукловод

Astride a pale horse

Верхом на бледном коне.

And take another photograph

И сними очередное фото,

For selfie intercourse,

Для обмена селфи,

Reading out the epitaph

Зачитывая эпитафию о

Of our pointless wars

Наших бесцельных войнах,

When love,

В то время как любовь,

Love could be our crown.

Любовь могла бы стать нашим венцом.

Видео