Темный режим

Don't Mess With Me

Оригинал: Poets Of The Fall

Не доставай меня

Перевод: Никита Дружинин

Sometimes I know there is nothing to say

Иногда я знаю, что нечего сказать,

So do I pick up my puzzle and just walk away?

Я должен собрать головоломку воедино и уйти?

Do I follow my conscience?

Должен ли я следовать совести?

Am I mock sincere?

Или у меня насмешка на лице?

I don't know what i'm doing here

Я не знаю, что я здесь делаю.

I have a knack for perceving things

У меня есть сноровка для постигания вещей,

I can see how it sounds

Я вижу, как это звучит,

I can feel how it sings

Я чувствую, как это поётся.

When you paint me an image of who you are

Когда ты нарисуешь мне свой реальный образ?

I know it's the best by far

Я знаю, он лучше всего выглядит издали.

So

Так что

Don't, don't, don't mess my hair

Не нужно, не нужно морочить мне голову,

If all you do is fake it

Если всё, что ты делаешь, ложно.

Don't, don't,

Не нужно, не нужно говорить,

Don't say you care

Что для тебя это имеет значение.

Cos I could never shake it

Потому что я не смогу стряхнуть эти слова с себя.

Don't, don't, don't mess with me

Не доставай меня вообще,

Don't, don't, don't mess with me

Не путайся со мной.

No point of view is enough to quell

Нет убедительной точки зрения, чтобы сокрушить

The rigors of passion in this world I dwell

Суровые привычки это мира, в котором я пребываю,

If i'm going to scale the highest wall

Я собираюсь скрести самую высокую стену,

I'm gonna give it my all

И я отдам этому себя всего.

Riding along with this train of thought

Разьезжая одному в этом поезде мыслей,

I see everything

Я всё вижу,

I find all I sought

Я нахожу всё, что ищу,

And I try to kick the habit

И я стараюсь выбить прывычку

Of trying to reach

Подстраиваться под что-то,

But there's something I do beseech

Но есть кое-что, о чём я умоляю:

So please...

Пожалуйста,

Don't, don't, don't mess my hair

Не нужно, не нужно морочить мне голову,

If all you do is fake it

Если всё, что ты делаешь, ложно.

Don't, don't,

Не нужно, не нужно говорить,

Don't say you care

Что для тебя это имеет значение.

Cos I could never shake it

Потому что я не смогу стряхнуть эти слова с себя.

Don't, don't, don't mess with me

Не доставай меня вообще,

Don't, don't, don't mess with me

Не путайся со мной.

I'll say it's not surprising

Я скажу, что это не удивляет:

You're sweet talking, mesmerizing

Ты так сладко говоришь,

Juicy and appetizing, true

Сочно и аппетитно, это правда,

But will I need to get over you?

Но нужно ли мне тебя слушать?

Feels like my

Я как раз начал чувствовать,

Sun is rising

Как моё солнце восходит,

Tick tick tick, synchronizing

Тик-так, тик-так, синхронизируя,

Readjusting, organizing me

Переделывая, организовывая меня,

Is this fiction reality?

Разве это реальность фиктивна?

Bless the uncompromising

Благословляю расхождение во мнениях!

With no shame for advertising

Обращаюсь без скромности,

When my needs go through downsizing

Что когда мои потребности сокращаются,

I need someone to pick up my beat

Мне нужен кто-то для битья.

My dreams need realizing,

Моим мечтам нужна реализация,

Candles on sugar icing

Свечи на сахарном льду,

Judgment and harmonizing

Суд и гармония, или же

Or it'll end up like before

Всё это закончится так же, как раньше.

Don't, don't, don't mess my hair

Не нужно, не нужно путать мои волосы,

If all you do is fake it

Если всё, что ты делаешь, ложно.

Don't, don't,

Не нужно, не нужно говорить,

Don't say you care

Что для тебя это имеет значение.

Cos I could never shake it

Потому что я не смогу стряхнуть эти слова с себя.

Don't, don't, don't mess with me

Не доставай меня вообще,

Don't, don't, don't mess with me

Не путайся со мной.

Видео