Темный режим

Gravity

Оригинал: Poets Of The Fall

Притяжение

Перевод: Вика Пушкина

Here at the station, standing in the rain,

Стою на станции под дождем,

Lost in my train of thought

Запутался в собственных мыслях.

Looking around for a better time again,

Оглядываюсь в поисках лучших времен,

But yesterday ain't running on this track

Но вчерашний день не ездит по этой дороге.

Unpredictable fortune, my past, lights up my future,

Непредсказуемая судьба, мое будущее освещено прошлым,

At last, ending my torture

Наконец, мои муки закончились.

Like gravity like love,

Притяжение как любовь,

You get up after you fall

Ты встаешь после падения.

Like gravity like love

Притяжение как любовь,

I'm not afraid anymore

Я больше не боюсь.

Like gravity like love,

Притяжение как любовь,

You get up after you fall,

Ты встаешь после падения,

I ain't afraid no more

Я больше не боюсь.

Out of no reason I've decided to stay,

Безо всякой причины я решаю остаться,

Present a solution, to the problem,

Представить решение проблемы.

Typical of me, that I concentrate

Так типично для меня — сконцентрироваться

On the destination so much

На пункте назначения настолько,

That I miss the journey there and back

Чтобы пропустить сам путь.

Unpredictable fortune, my past, lights up my future,

Непредсказуемая судьба, мое будущее освещено прошлым,

At last, ending my torture

Наконец, мои муки закончились.

Like gravity like love,

Притяжение как любовь,

You get up after you fall

Ты встаешь после падения.

Like gravity like love

Притяжение как любовь,

I'm not afraid anymore

Я больше не боюсь.

Like gravity like love,

Притяжение как любовь,

You get up after you fall,

Ты встаешь после падения,

I ain't afraid no more

Я больше не боюсь.

If gravity was love,

Если бы притяжение было любовью,

If gravity was love,

Если бы притяжение было любовью,

If gravity was love...

Если бы притяжение было любовью...

Видео