Темный режим

Miss Impossible

Оригинал: Poets Of The Fall

Невозможная девушка

Перевод: Олег Крутиков

She can see about four satellites every minute of the hour

Она может заметить четыре спутника за минуту

And find a four leaf clover where you never saw a flower

И найти четырехлистный клевер там, где никогда не видели ни цветочка.

She's habitually paradoxical, a parallel perpendicular

Она обычно-необычная*, как параллельный перпендикуляр.

Barefoot in nightgowns, that's how she dances in the rain

Она танцует босиком, в ночной рубашке под дождем

Sundown to sundown, like she was washing 'way her pain

От заката до заката, как будто пытается смыть свою боль.

As she is beautiful, she's unpredictable

Она непредсказуема настолько, насколько прекрасна,

Damned irresistible, is it plausible to hate her

Совершенно неотразима, вполне естественно ненавидеть ее.

She is my common sense, revels on decadence

Она — мой здравый смысл, пир во время чумы,

But what's the difference, it's impossible to bait her

Но какая разница — ее невозможно соблазнить...

She can really be a handful like the brownies that she bakes you

Она может быть такой же, как печеньки, приготовленные ею.

It can be a tad hysterical, but never quite the breakthrough

Может слегка поистерить, но в этом ничего нового.

She's some kind of an epitome, the sea of intranquility

Она — сосредоточение всего**, шторм на море.

In flimsy nightgowns, barefoot she dances in the rain

Она танцует босиком, в тонкой рубашке под дождем

Sundown to sundown, like she was washing 'way her pain

От заката до заката, как будто пытается смыть свою боль.

As she is beautiful, she's unpredictable

Она непредсказуема настолько, насколько прекрасна,

Damned irresistible, is it plausible to hate her

Совершенно неотразима, вполне естественно ненавидеть ее.

She is my common sense, revels on decadence

Она — мой здравый смысл, пир во время чумы,

But what's the difference, it's an impossible debate

Но какая разница, здесь нечего обсуждать.

Видео