Dying to Live
Жажда жизни
Tell me this, would you miss it,
Скажи мне, ты бы скучал по тому,
Trying on another face again to see if it's you
Чтобы, примеряя одно за другим чужие лица, пытаться найти свое?
N' wondering where you've been
И интересоваться, где ты был
And where you're gonna find yourself
И где окажешься
Before the night is through
До конца ночи.
I know the way you go cos I've been the same for too long
Я знаю твои намерения — я был таким же слишком долго,
Like I'm fearful that my choices are all wrong
Боялся, что все мои выборы — ошибка.
I know the way you go cos I've lived your life of make believe
Я знаю твои намерения — я жил твоей придуманной жизнью,
Dying to live
Страстно желая жизни.
Tell me this, is it lonely in the shadow of a masquerade
Скажи мне, жизни, оставленной в прошлом,
For life you hide behind
Не одиноко в тени маскарада?
What's the deal with your reasons to run away
Что с твоими причинами убежать
And let your feelings leave you undefined
И позволить чувствам бросить тебя в смятении?
I know the way you go...
Я знаю твои намерения...
Behind me now the winding road they sing of
Позади меня — извилистая дорога, о которой слагают песни.
I've come to stand before a silent wall
Я встал перед глухой стеной.
Finally a chance to find a question
Наконец-то, шанс найти вопрос
To point out the right answer after all... this time
К правильному ответу... на этот раз.
So rid us of the plight, the plight of self affliction
Так избавь нас от тяжкой участи причинения страданий самим себе.
Generation's choice the drug of self deception
Выбор поколения — дурман самообмана.
I know the way you go...
Я знаю твои намерения...