Темный режим

Tu Peux Pleurer

Оригинал: Pierre Lalonde

Ты можешь плакать

Перевод: Никита Дружинин

Pleure pleure pleure oh tu peux pleurer

Плачь, плачь, плачь, о, ты можешь плакать,

Oh oh oh tu peux pleurer a volonté

О, о, о, ты можешь плакать сколько тебе угодно.

Pleure pleure pleure oh tu peux pleurer

Плачь, плачь, плачь, о, ты можешь плакать,

Oh oh oh tu peux pleurer à ma santé

О, о, о, ты можешь плакать за мое здоровье.

Pleure pleure pleure oh tu peux pleurer

Плачь, плачь, плачь, о, ты можешь плакать,

Ce n'est pas moi qui vais te consoler

Это не я утешу тебя.

Je t'ai dit rira bien qui rira le dernier

Я сказал тебе, что хорошо смеется тот, кто смеется последний.

Mais rien ne sert de gémir dans la vie

Но ни к чему не приводят жалобы в этом мире,

Il faut aimer à point

Нужно уметь любить, что есть силы.

C'est bien ton tour de souffrir mon amie

Настала твоя очередь страдать, моя подруга,

Toi qui m'as fait tant de chagrins

Тебе, той, что принесла мне столько печали.

Pleure pleure pleure oh tu peux pleurer

Плачь, плачь, плачь, о, ты можешь плакать,

Oh oh oh tu peux pleurer à volonté

О, о, о, ты можешь плакать сколько тебе угодно.

Pleure pleure pleure oh tu peux pleurer

Плачь, плачь, плачь, о, ты можешь плакать,

Oh oh oh tu peux pleurer à ma santé

О, о, о, ты можешь плакать за мое здоровье.

Pleure pleure pleure oh tu peux pleurer

Плачь, плачь, плачь, о, ты можешь плакать,

Ce n'est pas moi qui vais te consoler

Это не я утешу тебя.

Je t'ai dit rira bien qui rira le dernier

Я сказал тебе, что хорошо смеется тот, кто смеется последний.

Tu jures que cette fois c'est fini

Ты клянешься, что в этот раз все кончено,

Et que tu n'as plus que moi

И что у тебя есть только я.

Le pire dans cette histoire mais oui

Худшее в этой истории, да,

Sait que j'ai bien envie d'y croire

Ты знаешь, что я так хочу в это поверить.

Cesse cesse cesse oh oh cesse de pleurer

Прекрати, прекрати, прекрати, о, о, прекрати плакать.

Oh oh oh cesse de pleurer comme un bébé

О, о, о, прекрати плакать как дитя.

Cesse cesse cesse oh cesse de pleurer

Прекрати, прекрати, прекрати, о, перестань плакать,

Tu vas me faire pleurer à tes côtés

Ты заставишь меня плакать рядом с тобой.

Cesse cesse cesse je t'ai pardonné

Прекрати, прекрати, прекрати, я простил тебя.

Oh oui je t'ai pardonné tu as gagné

О, да, я простил тебя, ты выиграла,

Mais garde-toi bien de me rire au nez

Но берегись рассмеяться мне в лицо,

De me rire au nez de me rire au nez

Рассмеяться мне в лицо, оставить меня с носом!