L'été
Лето
L'été, l'été c'es-tu pas le temps des vacances
Лето, лето, разве ты не время каникул?
L'été, l'été c'es-tu pas la saison d'aimer
Лето, лето, разве ты не пора любви?
On écoutait sur la plage les orchestres de la mer
Мы слушали на пляже морские оркестры,
Et j'embrassais ton visage pour en enlever le sel
И я целовал твое лицо, чтобы убрать с него соль.
Mais les tambours de l'orage vinrent battre le rappel
Но раскаты грозы прогремели о возвращении,
Vite on a plier bagages et courut jusqu'à l'hôtel
Мы быстро сложили вещи и убежали в отель.
L'été, l'été c'es-tu pas le temps des vacances
Лето, лето, разве ты не время каникул?
L'été, l'été c'es-tu pas la saison d'aimer
Лето, лето, разве ты не пора любви?
On s'est caché dans ma chambre
Мы спрятались в моем номере,
Pour attendre le beau temps
Чтобы дождаться хорошей погоды.
Dieu qu'on était bien ensemble
Боже, как нам было хорошо вместе!
La peau brune et les draps blancs
Смуглая кожа и белые простыни...
On a fait le tour du monde
Мы совершил кругосветное путешествие,
Sans jamais quitter le ciel
Не покидая небес.
Après tous les jeux de l'ombre
После всех игр теней
Valent bien ceux du soleil
Наступают игры лучей солнца!
L'été, l'été c'es-tu pas le temps des vacances
Лето, лето, разве ты не время каникул?
L'été, l'été c'es-tu pas la saison d'aimer
Лето, лето, разве ты не пора любви?
Quand la paix revint sur terre
Когда мир возвратился на землю
Après l'amour et la pluie
После любви и дождя,
Un oiseau sur la fenêtre a regardé notre vie
Птица на окне взглянула на нашу жизнь.
On est retourné sur la plage et sur le sable mouillé
Мы вернулись на пляж, и на влажном песке
J'ai compris que cet orage jamais je ne l'oublierai
Я понял, что я никогда не забуду эту грозу.
L'été, l'été c'es-tu pas le temps des vacances
Лето, лето, разве ты не время каникул?
L'été, l'été c'es-tu pas la saison d'aimer
Лето, лето, разве ты не пора любви?