Темный режим

Ces Mots Stupides

Оригинал: Pierre Lalonde

Эти глупые слова

Перевод: Вика Пушкина

Je sais bien que tôt ou tard

Я точно знаю, рано или поздно,

Tu voudras bien sortir en camarade avec moi

Ты захочешь, чтобы мы были друзьями.

J'essaierai d'être gai pour te faire rire

Я постараюсь быть веселым, чтобы рассмешить тебя,

Mais je sais que je ne verrai que toi

Но я знаю, что я буду видеть лишь тебя.

Et quand nous serons las d'avoir danser

И когда мы устанем от танцев,

Nous irons prendre un dernier verre quand même

Мы пойдем выпить последний бокал,

C'est là que je gâcherai tout

И там я все испорчу,

En te disant ces mots stupides je t'aime

Говоря тебе эти глупые слов — "я тебя люблю".

Dans tes yeux je lirai que j'ai trahi notre amitié

В твоих глазах я прочту, что я предал нашу любовь,

Que je suis comme les autres

Что я как все остальные.

Bien vite je m'en irai sans même te dire

Вскоре я уйду, не сказав тебе,

Que si je t'aime ce n'est pas de ma faute

Что если я тебя люблю, это не моя вина.

Cela fait si longtemps que je suis là

Уже долгое время я здесь,

Le coeur battant à ne plus penser qu'à toi

Сердце стучит, дума лишь только о тебе.

À guetter ton regard en espérant toujours

Я стерегу твой взгляд, будучи в вечном ожидании,

Et voir un peu de tendresse pour moi

В надежде увидеть немного нежности для меня.

Mais si à cet instant très doucement

И если в это очень нежное мгновение

Je sens ta main se poser sur la mienne

Я чувствую твою руку на своей,

De joie je crois je pleurerai en répétant

Я кричу от радости, и я буду плакать, повторяя

Ces mots stupides je t'aime

Эти глупые слова — "я тебя люблю".

Mais si à cet instant très doucement

И если в это очень нежное мгновение

Je sens ta main se poser sur la mienne

Я чувствую твою руку на своей,

De joie je crois je pleurerai en répétant

Я кричу от радости, и я буду плакать, повторяя

Ces mots stupides je t'aime

Эти глупые слова — "я тебя люблю".

Je t'aime je t'aime

Я тебя люблю, я тебя люблю.