Stagger Lee
"Стаггер"* Ли
It was back in '32 when times were hard
Оно вернулось в 32-м, в те тяжелые дни,
He had a Colt .45 and a deck of cards
У него был "кольт" 45 калибра и колода карт.
Stagger Lee
"Стаггер" Ли.
He wore rat-drawn shoes and an old stetson hat
Он носил драные ботинки и старую ковбойскую шляпу,
Had a '28 Ford, had payments on that
У него был "форд" 28 года, целиком оплаченный.
Stagger Lee
"Стаггер" Ли.
His woman threw him out in the ice and snow
Его женщина бросила его среди снегов и льда,
And told him, "Never ever come back no more"
А на прощание сказала "Никогда больше не возвращайся"
Stagger Lee
"Стаггер" Ли.
So he walked through the rain and he walked through the mud
И он пошел сквозь дождь, пошел по грязи,
Till he came to a place called The Bucket Of Blood
Пока не добрался до местечка под названием "Ведро Крови".
Stagger Lee
"Стаггер" Ли.
He said "Mr Motherfucker, you know who I am"
Он сказал: "Эй, ублюдок, ты знаешь, кто я".
The barkeeper said, "No, and I don't give a good goddamn"
Бармен ответил: "Нет, и ни черта ты здесь не получишь"
To Stagger Lee
"Стаггеру" Ли.
He said, "Well bartender, it's plain to see
Тот ответил: "Ну, бармен, это же так просто,
I'm that bad motherfucker called Stagger Lee"
Я тот самый конченый подонок "Стаггер" Ли,
Mr. Stagger Lee
Господин "Стаггер" Ли".
Barkeep said, "Yeah, I've heard your name down the way
Бармен сказал: "Ага, слыхал я твое имя где-то там,
And I kick motherfucking asses like you every day"
И я вышвыриваю таких засранцев, как ты, каждый день,
Mr Stagger Lee
Господин "Стаггер" Ли".
Well those were the last words that the barkeep said
Н-да, это были последние слова, что бармену довелось сказать,
'Cause Stag put four holes in his motherfucking head
Поскольку Стаг проделал четыре дыры в его бестолковой башке.
Just then in came a broad called Nellie Brown
Вскоре вошла проститутка по имени Нелли Браун,
Was known to make more money than any bitch in town
Что, как известно, зарабатывала больше других суч*к в городе.
She struts across the bar, hitching up her skirt
Она оперлась на стойку бара, подтянула юбку
Over to Stagger Lee, she starts to flirt
Перед "Стаггером" Ли, она стала заигрывать
With Stagger Lee
Со "Стаггером" Ли.
She saw the barkeep, said, "O God, he can't be dead!"
Она увидела бармена и сказала: "Боже, неужели он мертв!"
Stag said, "Well, just count the holes in the motherfucker's head"
Стаг ответил: "Просто посчитай дыры в его бестолковой башке"
She said, "You ain't look like you scored in quite a time.
Она сказала: "Не похоже, чтобы ты вел счет в последнее время.
Why not come to my pad? It won't cost you a dime"
Почему бы не отправиться в постель? С тебя ни копейки не возьму,
Mr. Stagger Lee
Господин "Стаггер" Ли".
"But there's something I have to say before you begin
"Но прежде, чем начнем, должна предупредить,
You'll have to be gone before my man Billy Dilly comes in,
Тебе придется убраться до того, как придет мой дружок Билли Дилли,
Mr. Stagger Lee"
Господин "Стаггер" Ли".
"I'll stay here till Billy comes in, till time comes to pass
"Я буду здесь, пока не придет Билли, пока не пробьет его час,
And furthermore I'll fuck Billy in his motherfucking ass"
И, более того, я порву его паршивую зад**цу", -
Said Stagger Lee
Сказал "Стаггер" Ли.
"I'm a bad motherfucker, don't you know
"Я конченый подонок, разве ты не знаешь,
And I'll crawl over fifty good pussies
И я переползу через полсотни хорошеньких девочек,
Just to get one fat boy's asshole"
Лишь бы добраться до задницы одного жирдяя", —
Said Stagger Lee
Сказал "Стаггер" Ли.
Just then Billy Dilly rolls in and he says, "You must be
Тут же, войдя, Билли Дилли сказал: "Должно быть,
That bad motherfucker called Stagger Lee"
Ты — тот конченый подонок "Стаггер" Ли".
Stagger Lee
"Стаггер" Ли.
"Yeah, I'm Stagger Lee and you better get down on your knees
"Да, я "Стаггер" Ли, и тебе лучше опуститься на колени
And suck my dick, because If you don't you're gonna be dead"
И взять в рот, если, конечно, ты не хочешь умереть", —
Said Stagger Lee
Сказал "Стаггер" Ли.
Billy dropped down and slobbered on his head
Билли опустился и распустил слюни,
And Stag filled him full of lead
И Стаг разрядил в него обойму.
Oh yeah.
О, да...