Темный режим

Lament

Оригинал: Nick Cave & The Bad Seeds

Плач

Перевод: Никита Дружинин

I've seen your fairground hair,

Я все это знаю: твои ярмарочные волосы,

your seaside eyes

Твои прибрежные глаза,

Your vampire tooth, your little truth

Твои вампирьи зубки, твои ничтожные истины,

Your tiny lies

Твои маленькие обманы.

I know your trembling hand, your guilty prize

Я все это помню: дрожь твоих пальцев, твою стыдливую гордыню,

Your sleeping limbs, your foreign hymns

Твои члены, объятые сном, твои заморские песни,

Your midnight cries

Твои полночные рыдания.

So dry your eyes

...Так вытри же слезы

And turn your head away

И отвернись:

Now there's nothing more to say

Ведь говорить больше не о чем,

Now you're gone away

Ведь ты уже далеко...

I know your trail of tears,

Я помню следы слез на твоем личике,

Your slip of hand

Помню, как твоя ладонь скользнула из моей,

Your monkey paw, your monkey claw

Я помню твои обезьяньи лапы, вои обезьяньи коготки,

And your monkey hand

Твои обезьяньи пальчики;

I've seen your trick of blood,

Все это мне знакомо: твои кровавые ловушки,

Your trap of fire

Твои огненные сети,

Your ancient wound, your scarlet moon

Твои древние шрамы, твоя багряная луна,

And your jailhouse smile

Твоя усмешка тюремщика.

So dry your eyes

...Так вытри же слезы

And turn your head away

И отвернись:

Now there's nothing more to say

Ведь говорить больше не о чем,

Now you're gone away

Ведь ты уже далеко...

I'll miss your urchin smile,

...Но мне будет не хватать тебя: твоей шалопайской ухмылки,

Your orphan tears

Твоих сиротских слез,

Your shining prize, your tiny cries

Твоей блистательной гордости, твоих жалких рыданий,

Your little fears

Твоих ничтожных страхов.

I'll miss your fairground hair,

Мне будет не хватать твоих ярмарочных волос

Your seaside eyes

И прибрежных глаз,

Your vampire tooth, your little truth

Твоих вампирьих зубок, твоих ничтожных истин

And your tiny lies

И маленьких обманов -

So dry your eyes

Но придется утереть слезы

And turn your head away

И отвернуться:

Now there's nothing more to say

Ведь сказать больше нечего...

Now you're gone away

Ведь ты уже далеко.

Видео