Темный режим

Ti Sento Parte Di Me

Оригинал: Moda

Чувствую тебя частью себя

Перевод: Олег Крутиков

Sarò proprio come nei sogni

Я буду именно тем, о ком ты мечтала,

attento ai miei mille sbagli

Внимательным к тысячам своих ошибок,

sempre a starti vicino si...

Всегда с тобой рядом, да...

se sorridi o se piangi..

Улыбаешься ты или плачешь...

ti guarderò con i miei occhi grandi

Я буду смотреть на тебя своими большими глазами,

non perchè sono il lupo

Не потому что я волк,

ma solo per trasmetterti i miei sentimenti

А лишь для того, чтобы передать тебе свои чувства,

e farò di te regina di tutti i miei giorni

Я сделаю тебя королевой своих дней,

in modo da renderli tutti più belli

Чтобы они были ещё прекрасней,

in modo che poi posso passarli con te

Чтобы потом проводить их с тобой...

Apri le braccia e tienimi sempre con te

Раскрой объятия и держи меня всегда с собой,

sembro forte ma in fondo son fragile

Я кажусь сильным, но глубоко внутри я хрупкий,

e non avere paura di guardarmi negli occhi

И не бойся смотреть в мои глаза,

neanche se poi arrosisci

Даже если потом покраснеешь,

voglio solo parlarti e spiegarti

Я хочу лишь поговорить с тобой и объяснить,

che io ti sento parte di me..

Что я чувствую тебя частью себя...

ti sento parte di me

Чувствую тебя частью себя...

Perchè fai finta di non vedermi?

Почему ты притворяешься, что не видишь меня?

sembra che ti nascondi dietro a qualcosa

Кажется, что ты прячешься за чем-то,

che non riesco a spiegarmi..

Что я не могу себе объяснить...

e invece sono qui pronto a darti

Но я здесь и готов тебе отдать

tutti i miei sentimenti

Все свои чувства

e a regalarti anche tutti i miei giorni

И готов подарить тебе все свои дни,

in modo che poi posso passarli con te

Чтобы проводить их с тобой...

Apri le braccia e tienimi sempre con te

Раскрой объятия и держи меня всегда с собой,

sembro forte ma in fondo son fragile

Я кажусь сильным, но глубоко внутри я хрупкий,

e non avere paura di guardarmi negli occhi

И не бойся смотреть в мои глаза,

neanche se poi arrosisci

Даже если потом покраснеешь,

voglio solo parlarti e spiegarti

Я хочу лишь поговорить с тобой и объяснить,

che io ti sento parte di me...

Что я чувствую тебя частью себя...

ti sento parte di me...

Чувствую тебя частью себя...

Apri le braccia e tienimi sempre con te

Раскрой объятия и держи меня всегда с собой,

sembro forte ma in fondo son fragile

Я кажусь сильным, но глубоко внутри я хрупкий,

e non avere paura di guardarmi negli occhi

И не бойся смотреть в мои глаза,

neanche se poi arrosisci

Даже если потом покраснеешь,

voglio solo parlarti e spiegarti

Я хочу лишь поговорить с тобой и объяснить,

che io ti sento parte di me...

Что я чувствую тебя частью себя...

ti sento parte di me...

Чувствую тебя частью себя...

ti sento parte di me

Чувствую тебя частью себя...