Темный режим

Come Un Pittore

Оригинал: Moda

Как художник

Перевод: Олег Крутиков

Ciao, semplicemente ciao,

Привет, просто привет,

Difficile trovar parole molto serie,

Сложно подобрать серьёзные слова,

tenterò di disegnare

Попытаюсь нарисовать

Come un pittore, farò in modo di arrivare dritto al cuore

И, как художник, я достучусь прямо до твоего сердца

con la forza del colore.

С помощью цветов.

Guarda senza parlare...

Ты лишь смотри...

Azzurro come te, come il cielo e il mare

Лазурный как ты, как небо, как море,

E giallo come luce del sole

Жёлтый как солнца свет,

Rosso come le cose che mi fai provare.

Красный, как мои чувства к тебе.

Ciao, semplicemente ciao,

Привет, просто привет,

Disegno l'erba verde come la speranza

Рисую траву, зелёную, как надежа

e come frutta ancora acerba.

И как фрукты ещё неспелые.

E adesso un po' di blu come la notte

А теперь немного синевы, как ночь

E bianco come le sue stelle con le sfumature gialle

И белого как её звёзды с жёлтыми оттенками.

E l'aria puoi solo respirarla!

А воздух... им можно лишь дышать!

Azzurro come te, come il cielo e il mare

Лазурный как ты, как небо, как море,

E giallo come luce del sole

Жёлтый как солнца свет,

Rosso come le cose che mi fai provare.

Красный, как мои чувства к тебе.

Per le tempeste non ho il colore

Для бури у меня нет цвета,

Con quel che resta disegno un fiore

А цветами, что остались, я нарисую цветок,

Ora ch'è estate, ora ch'è amore

Сейчас, когда лето, сейчас, когда любовь...

Azzurro come te, come il cielo e il mare

Лазурный как ты, как небо, как море,

E giallo come luce del sole

Жёлтый как солнца свет,

Rosso come le cose che mi fai provare.

Красный, как мои чувства к тебе.