Темный режим

These Hard Times

Оригинал: Matchbox Twenty

Эти трудные времена

Перевод: Вика Пушкина

Morning falls like rain into the city life

Утро падает как дождь на город,

There goes another night

Потом наступает очередная ночь.

Losing my breath in waves

Мое дыхание становится порывистым,

Knowing that ever crash is bleeding the hourglass

Когда я понимаю, что после каждой неудачи кровь струится в песочных часах,

And taking the strife from all our lives

Освобождая от распрей наши жизни.

Everyone keeps talking

Все продолжают говорить,

They promise you everything

Они обещают тебе всё,

But they don't mean anything

Даже не задумываясь.

We may lose our focus

Мы можем потерять фокус,

There's just too many words

Потому что слишком много слов.

We're never meant to learn

Но даже не собираемся его настроить,

And we don't feel so alive

Поэтому и не чувствуем себя особо живыми.

Say goodbye, these days are gone

Скажи "прощай", эти дни прошли.

And we can't keep holding on

И мы больше не можем сдерживаться,

When all we need is some relief

Ведь все, что нам нужно — немного отдохнуть

Through these hard times

От этих трудных времен,

Through these hard times

От этих трудных времен.

Move your hands in circles

Покрути руками,

Keeping me hypnotized

Стараясь меня загипнотизировать

The power behind your eyes

Силой своих глаз.

Move around your bedroom cursing the naked sky

Пройди в свою спальню, проклиная ни в чем не виноватое небо:

You should be here tonight

Ты должна была быть здесь этой ночью,

But you stay alone and cry

Но осталась плакать в одиночестве.

Say goodbye, these days are gone

Скажи "прощай", эти дни прошли.

And we can't keep holding on

И мы больше не можем сдерживаться,

When all we need is some relief

Ведь все, что нам нужно — немного отдохнуть

Through these hard times

От этих трудных времен,

(whoa) There's something missing

От этих трудных времен.

(Oh whoa) You'll never feel it but you

(Постой) Что-то упущено,

(Oh whoa) You're gonna feel it when it's gone

(О, постой) Ты пока не чувствуешь что, но

When it's gone

(О, постой) Ты должна будешь почувствовать, когда это исчезнет навсегда,

Say goodbye, these days are gone

And we can't keep holding on

Скажи "прощай", эти дни прошли.

When all we need is some relief

И мы больше не можем сдерживаться,

Through these hard times

Ведь все, что нам нужно — немного отдохнуть

(Hey) These hard times

От этих трудных времен.

(Oh no now) Hard times

(Эй) Эти трудные времена,

Hard times

(О, нет — сейчас...) Трудные времена,

Say goodbye, these days are gone

Say goodbye, these days are gone

Скажи "прощай", эти дни прошли.

These days are gone

Скажи "прощай", эти дни прошли.