Темный режим

You Could Have

Оригинал: Lene Marlin

Ты мог бы

Перевод: Вика Пушкина

What if she twisted the truth to fit in

Что, если она исказит смысл правды, чтобы

Hide all her scars

Скрыть все свои шрамы.

Where to begin? There are so many

С чего начать? Их так много.

The tales of her life

Рассказы из её жизни,

Some are too deep, cut with a knife

Некоторые слишком глубоко порезаны ножом,

Some of them will never, never disappear

Некоторые из них никогда, никогда не исчезнут,

Just like the screams and the crying she'll hear

Точно так же, как крики и плач, которые она услышит.

You could come to get her, you could have

Ты мог бы приехать за ней, ты мог бы,

You could come to protect her, you should have

Ты мог бы прийти и защитить её, ты должен был это сделать,

Somehow she managed, she's still around

Каким-то образом она справилась сама, она всё ещё здесь.

Every night she closes her eyes

Каждую ночь она закрывает глаза,

Talks to the angels then cries

Она обращается к ангелам, а потом плачет,

But no one came to take her away

Но никто не пришел забрать её,

Just the way it is

Так уж обстоят дела,

Nothing will change always like this

Ничего не изменится, так было всегда,

Then she just gave up, gave up trying

А потом она просто сдалась, бросила попытки,

A part of her still, she was hoping

Но часть её по-прежнему не теряла надежды.

You could come to get her, you could have

Ты мог бы приехать за ней, ты мог бы,

You could come to protect her, you should have

Ты мог бы прийти и защитить её, ты должен был это сделать,

Somehow she managed, she's still around

Каким-то образом она справилась сама, она всё ещё здесь.

You could come to guard her, you could have

Ты мог бы прийти и оградить её, ты мог бы,

You could come to save her, you should have

Ты мог бы прийти и спасти её, ты должен был,

Somehow she managed, she's still around

Каким-то образом она справилась сама, она всё ещё здесь.

Let's make it easy, let's twist the truth

Давай всё упростим, давай исказим смысл правды,

'cause sometimes it hurts too bad for you to know

Потому что знать правду порой слишком больно.

You could come to get her, you could have

Ты мог бы приехать за ней, ты мог бы,

You could come to protect her, you should have

Ты мог бы прийти и защитить её, ты должен был это сделать,

Somehow she managed, she's still around

Каким-то образом она справилась сама, она всё ещё здесь.

You could come to guard her, you could have

Ты мог бы прийти и оградить её, ты мог бы,

You could come to save her, you should have

Ты мог бы прийти и спасти её, ты должен был,

Somehow she managed, she's still around

Каким-то образом она справилась сама, она всё ещё здесь.