Темный режим

The Way We Are

Оригинал: Lene Marlin

Мы такие, какие есть

Перевод: Вика Пушкина

I watch you growing sometimes I see myself in you

Я смотрю, как ты растёшь, порой я вижу себя в тебе,

It can be scary but kinda funny too

Это может быть как пугающим, так и забавным,

I hear you talking

В твоей речи я слышу

A lot of similarities

Много схожего:

Your choice of words

Используемую тобой лексику

And all the fantasies

И все образы.

Just the way we are

Просто мы такие, какие есть,

I guess you've seen it now

Думаю, сейчас ты это увидел.

A mirror of ourselves sure makes us weird

Наше отражение в зеркале определённо делает нас странными,

Falling down from a mountain of frights

Мы летим вниз с горы страха.

What's there to hold on to?

За что здесь держаться?

The way you makes all smile and the despair when you just

То, как ты заставляешь всех улыбаться и выть от отчаянья, когда ты

Won't go to sleep

Не ложишься спать.

You could have me walking a mile to make you smile still it's not

Ты мог бы заставить меня попотеть, пытаясь рассмешить тебя, и всё же так не сделал.

Really a weep

Просто до слёз,

I know you fooled me

Я знаю, что ты одурачил меня

A million times

В миллионный раз,

I just can't help it

Я просто ничего не могу с этим поделать,

Don't know why

Не знаю почему.

Just the way we are

Просто мы такие, какие есть,

I guess you've seen it now

Думаю, сейчас ты это увидел.

A mirror of ourselves sure makes us weird

Наше отражение в зеркале определённо делает нас странными,

Falling down from a mountain of frights

Мы летим вниз с горы страха.

What's there to hold on to?

За что здесь держаться?

I know you hate it but they really have to do

Я знаю, ты не в восторге от этого, но им приходится делать то,

What they do

Что они делают,

You're crying out your wishes I understand

Ты выкрикиваешь свои желания, я понимаю,

Yet they don't have a clue

И всё же они не имеют ни малейшего понятия.

Just the way we are

Просто мы такие, какие есть,

I guess you've seen it now

Думаю, сейчас ты это увидел.

A mirror of ourselves sure makes us weird

Наше отражение в зеркале определённо делает нас странными,

Falling down from a mountain of frights

Мы летим вниз с горы страха.

What's there to hold on to?

За что здесь держаться?