Темный режим

I Know

Оригинал: Lene Marlin

Я знаю

Перевод: Олег Крутиков

I understand where you're coming from

Я понимаю, к чему ты клонишь,

Know the meaning of the words

Я знаю значение этих слов,

So they haven't yet been said

Так как они ещё не были высказаны.

I wait, I'm not tired of waiting

Я жду, мне не надоело ждать,

Weak but I'm not sick

Слаба, но не больна

All those tears

Все эти годы.

Much to make, not much to keep

Многое нужно сделать, но не так много, чтобы сохранить,

Imaginary friends, in my floor down deep

Воображаемые друзья в моём полу глубоко внутри,

Storm ahead, will I get through

Впереди шторм, удастся ли мне пройти через него?

Hope I'm welcome where I might run to

Надеюсь, мне будут рады там, куда я могла бы убежать.

I promise, oh it's got to be a sin

Давать обеты – должно быть, грех,

So I'll lose this, hope I'm next to win

Так что в этот раз я упущу победу, но, надеюсь, в следующий раз одержу её,

So my journey's been made

Итак, моё путешествие осуществилось.

Like a hiding, like a shade

Словно потайное место, словно тень –

There's just something wrong you know

Ты просто знаешь, что что-то не так.

Don't you lie, see right through you

Не лги, я вижу тебя насквозь,

I just keep it all inside, I'm about to lose control

Я просто держу всё в себе, и вот-вот потеряю контроль,

I hide, will you ever reach me?

Я прячусь, ты когда-нибудь доберёшься до меня?

Much to make, not much to keep

Многое нужно сделать, но не так много, чтобы сохранить,

Imaginary friends, in my floor down deep

Воображаемые друзья в моём полу глубоко внутри,

Storm ahead, will I get through

Впереди шторм, удастся ли мне пройти через него?

Hope I'm welcome where I might run to

Надеюсь, мне будут рады там, куда я могла бы убежать.

I promise, oh it's got to be a sin

Давать обеты – должно быть, грех,

So I'll lose this, hope I'm next to win

Так что в этот раз я упущу победу, но, надеюсь, в следующий раз одержу её,

So my journey's been made

Итак, моё путешествие осуществилось.

Like a hiding, like a shade

Словно потайное место, словно тень –

There's just something wrong you know

Ты просто знаешь, что что-то не так.