Темный режим

I See a Darkness

Оригинал: Johnny Cash

Я вижу тьму

Перевод: Олег Крутиков

Well, you're my friend, and can you see?

Что же, мой друг, видишь ли ты?

Many times, we've been out drinking,

Много раз мы выпивали,

Many times we shared our thoughts.

Много раз мы делились нашими мыслями.

But did you ever, ever notice, the kind of thoughts I got?

Но замечал ли ты когда-нибудь, какие мысли меня посещают?

Well, you know I have a love. А love for everyone I know.

Ты знаешь, я любил. Любил всех, кого я знал.

And you know I have a drive, to live I won't let go.

И ты знаешь, у меня есть стимул жить и не отступать.

But can you see its opposition, comes rising up sometimes;

Но видишь ли ты противоречие, что возникает иногда;

That its dreadful imposition, comes blacking in my mind?

Тот ужасный обман, растущий чёрным пятном у меня в голове?

And then I see a darkness,

И теперь я вижу тьму,

And then I see a darkness,

И теперь я вижу тьму,

And then I see a darkness,

И теперь я вижу тьму,

And then I see a darkness.

И теперь я вижу тьму,

Did you know how much I love you?

Знал ли ты, как сильно я люблю тебя?

Its a hope that somehow you,

Есть надежда, что как-нибудь

Can save me from this darkness.

Ты спасёшь меня от этой тьмы.

Well, I hope that someday buddy

В общем, я надеюсь, дружок,

We have peace in our lives.

Что в наших жизнях будет мир.

Together or apart,

Вместе или отдельно,

Alone or with our wives

Поодиночке или вместе с женами

And we can stop our whoring

Мы сможем пресечь нашу порочность

And put the smiles inside,

И улыбнуться внутри,

And light it up forever,

И зажечь наши улыбки навечно,

And never go to sleep.

И никогда не ложиться спать.

My best unbeaten brother,

Но, мой непобедимый лучший друг,

This isn't all I see.

Это не всё, что я вижу.

Oh no, I see a darkness.

О нет, я вижу тьму,

Oh no, I see a darkness.

О нет, я вижу тьму,

(Oh) no, I see a darkness.

(О) нет, я вижу тьму,

Oh no, I see a darkness.

О нет, я вижу тьму.

Did you know how much I love you?

Знал ли ты, как сильно я люблю тебя?

Its a hope that somehow you,

Есть надежда, что как-нибудь

Can save me from this darkness.

Ты спасёшь меня от этой тьмы.

Видео