For the Good Times
На долгие времена
Don't look so sad, I know it's over.
Ты не смотри так грустно, я знаю: все прошло.
But life goes on, and this old world will keep on turning.
Но жизнь продолжается и эта старая планета продолжает вращаться.
Let's just be glad we had some time to spend together.
Давай просто порадуемся тому, что мы были вдвоем какое-то время.
There's no need to watch the bridges that we're burning.
Не нужно смотреть на мосты, которые мы сжигаем за собой.
Lay your head upon my pillow.
Положи голову ко мне на подушку,
Hold your warm and tender body close to mine.
Прижмись ко мне своим теплым и нежным телом.
Hear the whisper of the raindrops,
Прислушайся к шепоту дождевых капель,
Blowin' soft against the window,
Мягко стучащих в окно,
And make believe you love me one more time,
И притворись, что ты полюбишь меня ещё раз,
For the good times.
На долгие времена.
I'll get along; you'll find another,
Я пойду дальше. Ты найдешь другого.
And I'll be here if you should find you ever need me.
И я буду здесь, если вдруг тебе понадоблюсь.
Don't say a word about tomorrow or forever,
Не говори ни слова о завтра или о вечности...
There'll be time enough for sadness when you leave me.
У нас будет достаточно времени для грусти, когда ты уйдешь от меня.
Lay your head upon my pillow.
Положи голову ко мне на подушку,
Hold your warm and tender body close to mine.
Прижмись ко мне своим теплым и нежным телом.
Hear the whisper of the raindrops,
Прислушайся к шепоту дождевых капель,
Blowin' soft against the window,
Мягко стучащих в окно,
And make believe you love me one more time,
И притворись, что ты полюбишь меня ещё раз,
For the good times.
На долгие времена.