Through
Насквозь
Sounds so great, everything you're saying
Так здорово звучит всё, что ты говоришь,
Do lies out loud change anything?
Но изменит ли что-нибудь ложь, сказанная во всеуслышание?
Go get mad
Сходи с ума,
Have a child's tantrum
Устрой детскую истерику,
'Til everyone knows how wronged you've been
Пока все не поймут, как же с тобой несправедливо поступили.
Look around, that's not me
Оглянись, это не я,
Not one shred of who I'll be
Ни клочочка от того, кем я буду.
You don't know what I do
Ты не знаешь, что я делаю,
The one way getting out is through
Единственный способ выбраться — это пройти насквозь.
Damn, there's no practical advantage
Чёрт, нет практического преимущества
To chase that love from people hurting you
В том, чтобы искать любви у тех, кто делает тебе больно.
See all kinds once you think they need it
Замечай всяких, как только подумаешь, что им это нужно:
The ones who'll take it, then the ones who know the truth
Тех, кто примет любовь, и тех, кому ведома истина.
Look around, that's not me
Оглянись, это не я,
Not one shred of who I'll be
Ни клочочка от того, кем я буду.
You don't know what I do
Ты не знаешь, что я делаю,
The one way getting out is through
Единственный способ выбраться — это пройти насквозь.
Slow things down, baby check your motives
Притормози, детка, выясни свои мотивы.
You sleep at night and stand up straight
Ночами ты спишь и не сутулишься.
Keep in mind, there's a big, big difference
Помни, есть большая, большая разница:
To letting go and running away
Отпускать или убегать.
Look around, that's not me
Оглянись, это не я,
Not one shred of who I'll be
Ни клочочка от того, кем я буду.
You don't know what I do
Ты не знаешь, что я делаю,
The one way getting out is through
Единственный способ выбраться — это пройти насквозь.