Темный режим

Carry You

Оригинал: Jimmy Eat World

Со мной

Перевод: Вика Пушкина

When I know I'm all alone

Когда я остаюсь один,

I say your name slowly

То тихонько произношу твое имя.

And I know that I'm alone

Теперь я знаю, что один,

But I carry you

Но ты все-таки со мной...

Does it feel good like the memory

Приятные воспоминания остаются в памяти,

When you try some history?

Когда пытаешься написать собственную историю?

It's a dream to come around

Это мечта, которая должна осуществиться –

The rule doesn't bend

Правила игры неизменны,

Because the taste doesn't taste the same again

Потому что в следующий раз на вкус все будет по-другому.

It's easy feeling righteous when removed

Но если ты откажешься от нее, легко будет найти оправдание.

All you'll get is what you wanna hear

Все что ты услышишь — то, что ожидал услышать.

It hurts because it should

Это больно, так и должно быть.

How else am I to make it clear?

А как еще можно прояснить эту ситуацию?

I could never be the one that you want

Я бы никогда не смог стать таким, как ты хочешь,

Don't ask

Даже не проси.

Well, here's to living in the moment

Ну вот, целая жизнь пронеслась как один миг.

'Cause it passed

И тот уже в прошлом.

Maybe a lie is what I need sometimes

Возможно, небольшой обман — это то, что мне порой нужно.

You told the most and best of anyone

И ты сказала самое лучшее и важное из всего когда-либо сказанного.

You said to "keep me in your pocket"

Ты сказала: "Пусть я побуду у тебя в кармане".

So I carried you

Вот так и получилось, что ты до сих пор со мной...

You better choose your words carefully

Тебе лучше аккуратнее подбирать слова,

Because I'm not your anything

Потому что я тебе не кто-то там...

Gonna stay here in my place

Я останусь здесь, на своем месте,

And you stay in yours

А ты оставайся на своем —

Because you're only good as what you're good for

Потому что где родился, там и пригодился...

I pace around the room to spend the time

Я брожу по комнате, чтобы убить время,

Waiting while the burning pictures fade

В ожидании того, что догорят последние фотографии.

One thing to make your mind

Одно усилие для того, чтобы принять решение,

And another to say it's name

И следующее — для того, чтобы его озвучить.

I could never be the one that you want

Я бы никогда не мог стать таким, как ты хочешь,

Don't ask

Даже не проси.

Well, here's to living in the moment

Ну вот, целая жизнь пронеслась как один миг.

'Cause it passed, it passed

И ведь он тоже уже в прошлом, в прошлом.

I'm still carrying a little hope

Со мной до сих пор небольшая надежда

That maybe things could be different now

На то, что все теперь могло бы быть по-другому.

Is that so wrong? Is that so wrong? Is that so wrong?

Или это не так? Или это не так? Или это не так?

Would I see you tonight at a place we would go?

Увижу ли я тебя этой ночью там, куда мы могли бы пойти вместе?

Going through the motions, leads to real emotions

Делая что-то неискренне, можно обнаружить неподдельную искренность.

I wanna make things right before time runs out

Я хочу успеть все сделать правильно, пока время не вышло,

It was like you said, the taste don't taste like it should

Потому что было так, как ты и говорила — вкус оказался не таким, каким должен был быть.

Roll down the windows, let the cold air come in, yeah

Опускаю стекла, пусть холодный воздух проникнет в салон, да!..

Slap my face just to feel, to feel you somehow again

Дай мне пощечину просто чтобы я почувствовал, хоть как-то почувствовал тебя снова,

Again!

Снова!

I could never be the one that you want

Я бы никогда не мог стать таким, как ты хочешь,

Don't ask

Даже не проси.

Well, here's to living in the moment

Ну вот, целая жизнь пронеслась как один миг.

'Cause it passed

И ведь он тоже уже в прошлом.

I could never be the one that you want

Я бы никогда не мог стать таким, как ты хочешь,

Don't ask

Даже не проси.

Yeah, here's to living in the moment

Ну вот, целая жизнь пронеслась как один миг.

'Cause it passed, it passed

И ведь он тоже уже в прошлом, в прошлом.

'Cause it passed, passed, it passed

И ведь он тоже уже в прошлом, в прошлом, в прошлом...

Видео