Gotta Be Somebody's Blues
Должен был быть чей-то блюз
Let the water come, she's the only one I love
Дайте нахлынуть воде — это единственное, что я люблю.
Let the Fat Man drop, she's the sweetest honey pot
Дайте упасть бомбе "толстяк" — это самый сладкий горшочек с медом.
Will they see the sky again?
Но увидят ли они после этого небо?
Who will sing their blues for them?
Кто споет для них свой блюз?
Let the factories rust, she's the only thing I trust
Дайте заводам заржаветь — они единственное, чему я доверяю.
Let the virus spread, she's the silk vine in my bed
Дайте распространиться вирусам — они шелковая нить моего постельного белья.
Will they breathe our air again?
Но смогут ли они после этого дышать нашим воздухом?
Who will sing their blues for them?
Кто споет для них свой блюз?
When you're feeling moot
Когда вы почувствуете сомнение,
You can have your conscience all you want
Можете успокоить свою совесть как угодно...
You can't say I do nothing, yeah
Вы можете сказать: "Я ничего не сделал, да,
I put it off
Меня это не касается!"
Where you gonna go if they come for you?
Куда ты денешься, если они придут за тобой?
Will there be someone left to sing your blues?
Останется ли хоть кто-то, чтобы допеть твой блюз?
Where you gonna look when they come for you?
Куда ты обратишь свой взор, когда они придут за тобой?
Will there be someone left to sing your blues?
Останется ли хоть кто-то, чтобы допеть твой блюз?