Темный режим

The Remedy (I Won't Worry)

Оригинал: Jason Mraz

Средство (Я не буду волноваться)

Перевод: Вика Пушкина

I saw fireworks from the freeway

Я увидел огни автомагистрали

And behind closed eyes I cannot make them go away

И даже, закрыв глаза, не смог забыть их,

Cause you were born on the fourth of July, Freedom Ring

Потому что ты родился 4-го июля, супермен*.

Now something on the surface it stings

А сейчас что-то внешнее причиняет тебе боль,

I said something on the surface

Да, это что-то внешнее,

Well it kind of makes me nervous

Что заставляет меня нервничать.

Who says that you deserve this

Кто сказал, что ты заслужил это?

And what kind of god would serve this?

И что за бог такое допустил?

We will cure this dirty old disease

Но мы излечим эту старую, грязную болезнь.

If you've got the poison I've got the remedy

Если ты отравлен ядом, у меня есть средство от него

The remedy is the experience.

Это средство — опыт.

This is a dangerous liaison

Это опасное взаимодействие,

I say the comedy is that it's serious.

И вся комедия в том, что это серьезно.

This is a strange enough new play on words

Это все просто странная игра словами,

I say the tragedy is how you're gonna spend

А трагедия в том, как ты будешь проводить

The rest of your nights with the light on

Оставшиеся тебе ночи с включенным светом.

So shine the light on all of your friends

Так что свети поярче всем своим друзьям,

When it all amounts to nothing in the end.

Когда в конечном итоге это все ничего не стоит.

I won't worry my life away.

Я не буду проживать свою жизнь, волнуясь.

I won't worry my life away.

Я не буду проживать свою жизнь, волнуясь.

I heard two men talking on the radio

Я услышал двух людей по радио,

In a cross fire kind of reality show

Дебатирующих на политическую тематику

Uncovering the ways to plan the next big attack

И обличающих варианты планирования следующей атаки,

They were counting down the ways to stab

Рассматривая различные пути, как бы нанести удар первым

The brother in the be right back after this

В спину брату, после этого —

The unavoidable kiss (where the minty fresh)

Неизбежный поцелуй (где мятная свежесть?)

Death breath is sure to outlast this catastrophy.

Дыхание смерти, будь уверен, не даст закончиться этой катастрофе.

Dance with me, because

Так что танцуй со мной, потому что

If you've got the poison, I've got the remedy

Если ты отравлен ядом, у меня есть средство от него.

The remedy is the experience.

Это средство — опыт.

This is a dangerous liaison

Это опасное взаимодействие,

I say the comedy is that it's serious.

И вся комедия в том, что это серьезно.

This is a strange enough new play on words

Это все просто странная игра словами,

I say the tragedy is how you're gonna spend

А трагедия в том, как ты будешь проводить

The rest of your nights with the light on

Оставшиеся тебе ночи с включенным светом.

So shine the light on all of your friends

Так что свети поярче всем своим друзьям,

When it all amounts to nothing in the end.

Когда в конечном итоге это все ничего не стоит.

I won't worry my life away.

Я не буду проживать свою жизнь, волнуясь.

I won't worry my life away.

Я не буду проживать свою жизнь, волнуясь.

When I fall in love I take my time

Когда я влюбляюсь, я не тороплюсь.

There's no need to hurry when I'm making up my mind

Нет смысла спешить, пока я собираю воедино все мысли в голове,

You can turn off the sun but I'm still gonna shine

Ты можешь выключить солнце, но я все равно буду сиять,

And I'll tell you why

И я скажу тебе почему,

Because

Потому что...

The remedy is the experience.

Это средство — опыт.

This is a dangerous liaison

Это опасное взаимодействие,

I say the comedy is that it's serious.

И вся комедия в том, что это серьезно.

This is a strange enough new play on words

Это все просто странная игра словами,

I say the tragedy is how you're gonna spend

А трагедия в том, как ты будешь проводить

The rest of your nights with the light on

Оставшиеся тебе ночи с включенным светом.

So shine the light on all of your friends

Так что свети поярче всем своим друзьям,

When it all amounts to nothing in the end.

Когда в конечном итоге это все ничего не стоит.

I won't worry my life away.

Я не буду проживать свою жизнь, волнуясь.

I won't worry my life away.

Я не буду проживать свою жизнь, волнуясь.

I won't and I won't and I won't

Не буду, не буду, не буду...