Темный режим

Only Human

Оригинал: Jason Mraz

Всего лишь люди

Перевод: Олег Крутиков

A squirrel in the tree is he watching me

Белка на дереве — смотрит ли она на меня?

Does he give a damn?

Ее это волнует?

Does he care who I am?

Есть ли ей разница, кто я?

I'm just a man, is that all I am

Я просто человек, и это все?

Are my manners misinterpreted words or only human?

Мои нравы — всего лишь неправильно понятые слова таких же обычных людей?

I'm human

Я человек

Murderous crow, hey what you know

Кровожадная ворона, эй, что ты знаешь?

What you reading about, what you hold in your toes

Что ты предсказываешь, что ты держишь в своих лапах?

Is that a twig, are you a dove of peace

Это веточка, а ты голубь мира?

A black dove undercover, with another puzzle piece

Тайный черный голубь с еще одной частью загадки?

Are you a riddle to solve all along?

Ты загадка, которую нужно постоянно разгадывать?

Or am I over thinking thoughts of human after all

Или, в конце концов, я выше того, чтобы думать о людях?

Only human

Просто человек

Made of flesh, made of sand, made of human

Из плоти, из песка, из человека

The planet's talking about a revolution

Планета говорит о революции,

The natural laws ain't got no constitution

Но у законов природы нет конституции.

They've got a right to live their own life

Есть лишь право жить своей собственной жизнью,

But we keep paving over paradise

Но мы продолжаем строить дороги в раю.

'Cause we're only human

Ведь мы просто люди,

Yes we are, only human

Да, мы такие, всего лишь люди.

If it's our only excuse

Если это наше единственное оправдание,

do you think we'll keep on being only human

Как ты думаешь, мы так и останемся просто людьми?

Yes we are, Only human,

Да, мы такие, всего лишь люди,

So far, so far

Пока, пока...

Up in the major's tree, the one he planted back when he was just a boy

В кроне дерева майора, том, которое он посадил еще в детстве,

Back in 1923

Давным-давно, в 1923-ом

Thirty meters and a foot, take a look, take a climb

На высоте 30 с третью метров, посмотри, взберись

What you'll find is the product of a seed

То, что ты увидишь — выросло из семечка.

The seed is sown, all alone

Семя посеяно, и без всякой помощи

It grows above, with a heart of love

Оно растет, полное любви,

Sharp and shelter of the animals of land and cold weather breathing

Приют всех окрестных животных от дуновений холодной погоды.

We're all breathing in

Все мы дышим...

The planet's talking about a revolution

Планета говорит о революции,

The natural laws ain't got no constitution

Но у законов природы нет конституции.

They've got a right to live their own life

Есть лишь право жить своей собственной жизнью,

But we keep paving over paradise

Но мы продолжаем строить дороги в раю.

'Cause we're only human

Ведь мы просто люди,

Yes we are, only human

Да, мы такие, всего лишь люди.

If it's our only excuse

Если это наше единственное оправдание,

do you think we'll keep on being only human

Как ты думаешь, мы так и останемся просто людьми?

Yes we are, only human,

Да, мы такие, всего лишь люди,

So far, so far

Пока, пока...

And this place it will outlive me

И это место переживет меня,

Before I get to heaven I'll climb that tree

Но перед тем, как попасть в Рай, я взберусь на это дерево

And I will have to give my thanks

И воздам благодарность

For giving me the branch to swing on

За то, что у меня есть ветка, на которой я качаюсь.

If I ever fall in love

Если я когда-нибудь влюблюсь,

I'll have to give myself a baby

Я посвящу себя своим детям,

I will let my children have their way

Я позволю им идти своим путем.

'Cause we're only human,

Ведь мы просто люди,

Yes we are

Да, мы такие

Only human,

Всего лишь люди,

So far, so far

Пока, пока...

So far, so far

Пока, пока...