Темный режим

Happiness

Оригинал: Hurts

Счастье

Перевод: Олег Крутиков

Are you looking for happiness?

Ты ищешь счастья?

Are you looking for something better?

Ты ищешь чего-то лучшего?

Do you ever feel emptiness?

Ты когда-нибудь чувствуешь опустошённость?

Are you scared it's gonna last forever?

Ты боишься, что это может продлиться вечно?

Don't give it away, don't give it away.

Никому не говори об этом, не проговорись...

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья,

I don't need your happiness.

Мне не нужно твоё счастье.

So never show me happiness.

Поэтому никогда не показывай мне своего счастья,

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья.

Everybody needs sanctuary

Всем нужно убежище,

Everybody needs hope and fear?

Всем нужны надежда и страх,

But not everybody needs a preacher

Но не каждому нужен проповедник.

Don't tell me what you want me to hear.

И не говори мне того, что ты хочешь, чтобы я услышал.

And don't give it away, just don't give it all away.

Не говори этого, просто не говори мне всего...

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья,

I don't need your happiness.

Мне не нужно твоё счастье.

So never show me happiness.

Поэтому никогда не показывай мне своего счастья,

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья.

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья,

I don't need your happiness.

Мне не нужно твоё счастье.

So never show me happiness.

Поэтому никогда не показывай мне своего счастья,

I hope you find happiness.

Надеюсь, ты обретёшь счастье...

We don't need your cheap salvation.

Мы не нуждаемся в твоем дешёвом спасении,

We don't want your sympathy.

Нам не нужно твоё сочувствие.

We don't need you cheap salvation.

Мы не нуждаемся в твоем дешёвом спасении

Over and over again.

Снова и снова.

We don't need your cheap salvation.

Мы не нуждаемся в твоем дешёвом спасении,

We don't want your sympathy.

Нам не нужно твоё сочувствие.

Don't need you cheap salvation.

Мы не нуждаемся в твоем дешёвом спасении.

Happiness.

Счастье...

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья.

I don't need your happiness.

Я не нуждаюсь в твои счастье.

So never show me happiness.

Поэтому никогда не показывай мне своего счастья.

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья.

I don't want your happiness.

Я не хочу твоего счастья,

I don't need your happiness.

Мне не нужно твоё счастье.

So never show me happiness.

Поэтому никогда не показывай мне своего счастья,

I hope you find happiness.

Надеюсь, ты обретёшь счастье...