Imaginé
Мне показалось
Anocheció y me alejé.
Стемнело, и я ушёл прочь.
Tuve tiempo para suplicar.
У меня было время, чтобы обратиться к небесам с мольбами.
Dame fuerzas por última vez,
В последний раз дай же мне сил,
Necesito volver a creer.
Мне надо поверить вновь.
Imaginé desear,
Мне показалось, что я по-настоящему захотел этого,
Imaginé que inventé.
Мне показалось, что я всё понял.
Imagina que es verdad lo que soñé.
Представь, что то, что я видел во сне, было правдой.
Puedo marchar sin tropezar,
Я могу твёрдо идти по своей дороге,
Puedo vivir sin respirar.
Я могу жить, навеки затаив дыхание.
No quiero ver más allá,
Я не хочу видеть, что там дальше,
Y ahora sé, sé que no hay nada más.
И я знаю, знаю, что больше ничего и нет.
Imaginé desear,
Мне показалось, что я по-настоящему захотел этого,
Imaginé que inventé.
Мне показалось, что я всё понял.
Imagina que es verdad lo que soñé.
Представь, что то, что я видел во сне, было правдой.
Apareces en la adversidad.
Ты появляешься, когда мне плохо.
Enloqueces mi normalidad.
Ты сводишь меня с ума.
Imaginé desear,
Мне показалось, что я по-настоящему захотел этого,
Imaginé que inventé.
Мне показалось, что я всё понял.
Imagina que es verdad lo que soñé.
Представь, что то, что я видел во сне, было правдой.
Imaginé conocer lo que ahora debo de reconocer.
Мне показалось, что я уже знаю то, что должен бы узнать только сейчас.
Imaginé que encontré lo más preciado que pude tener.
Мне показалось, что я уже нашёл самое важное в своей жизни.