Темный режим

Une Rose Pour Isabelle

Оригинал: Fernand Gignac

Роза для Изабель

Перевод: Никита Дружинин

Dans mon jardin au mois de mai il y a tant de fleurs

В моем саду в мае месяце столько цветов.

La marguerite et le muguet chacune ouvre son coeur

Маргаритка и ландыш — каждый открывает свое сердце.

Dans mon jardin comme l'abeille je sais que le bonheur

В моем саду, словно пчелка, я знаю, что счастье —

C'est de voler un peu de miel a des milliers de fleurs

Украсть капельку с тысячи цветков,

A des milliers de fleurs

С тысячи цветков.

Mais la plus belle c'est une rose une rose pour Isabelle

Но самая прекрасная — это роза, роза для Изабель.

Une rose rose rose au jardin de mes amours

Роза, роза, роза в саду моих влюбленностей.

C'est la plus belle cette rose cette rose

Самая прекрасная — роза, эта роза.

Mon amour une rose rien qu'une rose

Моя любовь — роза, и только роза,

Juste une rose une rose pour Isabelle

Просто роза, роза для Изабель.

Dans mon jardin quand vient l'hiver c'est un nouveau décor

В моем саду, когда приходит зима, новое одеяние —

Chapeaux de neige aux sapins verts mais le lilas est mort

Снежные шапки на зеленых елках, но сирень увяла...

Pourtant je sais que vit toujours la plus jolie des fleurs

Однако, я знаю, что всегда живет самый прекрасный цветок

Dans le jardin de mon amour le jardin de mon coeur

В саду моей любви, в саду моего сердца,

Le jardin de mon coeur

В саду моего сердца.

C'est la plus belle c'est une rose une rose pour Isabelle

Это самая прекрасная, это роза, роза для Изабель.

Une rose rose rose au jardin de mes amours

Роза, роза, роза в саду моих влюбленностей.

C'est la plus belle cette rose cette rose de mon amour

Самая прекрасная — роза, эта роза, роза моей любви.

Une rose rose rose rien qu'une rose une rose

Роза, роза, роза, и только роза,

Pour Isabelle

Для Изабель,

Pour Isabelle

Для Изабель.