Темный режим

Au Jardin De Mes Souvenirs

Оригинал: Fernand Gignac

В саду моих воспоминаний

Перевод: Никита Дружинин

Au jardin de mes souvenirs

В саду моих воспоминаний

J'ai vu l'amour fleurir un jour

Я увидел, как однажды расцветает любовь,

J'ai vu tes yeux, noyés de bleu

Я увидел твои глаза, утонувшие в синеве,

Verser dans mes rêves, tout l'or du bon Dieu

Они окунулись в мои мечты, позолоченные Богом.

Sur ton coeur, j'ai penché mon coeur

К твоему сердцу я прислонил свое сердце,

Et j'ai cueilli la fleur de mai

И я сорвал майский цветок.

La rose en mes mains s'est brisée

Роза в моих руках сломалась,

Je l'ai vu pleurer des larmes de rosée

Я видел, как кона плакала слезами росы,

Quand tu m'as quitté

Когда ты меня оставила.

Au jardin de mes souvenirs

В саду моих воспоминаний

Hier j'ai vu mourir l'amour

Вчера я увидел, как умерла любовь.

Pourtant si demain tu voulais

Однако если бы завтра ты захотела,

Que mon rêve enchanté

Чтобы моя чарующая мечта

Pourrait recommencer

Смогла бы возродиться

Au soleil de mai

На майском солнце...