Un Amour Comme Le Notre
Любви как нашей
Pourquoi lis tu tant de romans
Почему ты читаешь столько романов
Pierre Benoît ou Paul Morand
Pierre Benoît и Paul Morand?
Penses-tu trouver dans leurs livres
Ты думаешь найти в их книгах то,
De quoi rêver des nuits des jours
О чем мечтать ночи и дни?
Quand le plus beau roman d'amour
Ведь самый прекрасный роман
Nous sommes en train de le vivre
Мы переживаем в нашей жизни.
N'avons nous pas assez lutter
Мы недостаточно боролись,
Pour vivre ensemble et nous aimer
Чтобы жить вместе и любить друг друга.
Ferme les yeux recueille toi
Закрой глаза, соберись с мыслями,
Car tu sais aussi bien que moi
Ведь ты знаешь так же хорошо, как я,
Un amour comme le notre, il n'en existe pas deux
Любви как нашей второй не существует.
Ce n'est pas celui des autres, c'est quelque chose de mieux
Она не такая как у других, это нечто лучше.
Sans me parler je sais, ce que tu veux me dire
Не разговаривай со мной, я знаю, что ты хочешь мне сказать.
A mon regard tu vois, tout ce que je désire
В моем взгляде ты видишь все, что я желаю.
Pourquoi demander aux autres, un roman plus merveilleux
Для чего требовать от других более чудного романа.
Un amour comme le notre, il n'en existe pas deux
Любви как нашей второй не существует.
Je sais les romans c'est certain
Я знаю романы определенно
T'emmènent dans des pays lointains
Уводят тебя в дальни страны
Sous des ciels bleus de clairs rivages
Под голубые небеса ясных берегов.
Oui mais là-bas qu'y trouve t-on
Да, но там разве найти
Des rues des taxis des maisons
Улицы, такси, дома?
Chéri méfie-toi des mirages
Дорогая, остерегайся миражей!
Tiens regarde notre intérieur
Стой, загляни же внутрь —
Des livres des chansons des fleurs
Книги, песни, цветы,
Et mes deux bras pour te bercer
И мои руки, чтобы убаюкивать тебя,
Et mon coeur pour toujours t'aimer
И мое сердце, чтобы вечно любить тебя.
Un amour comme le notre, il n'en existe pas deux
Любви как нашей второй не существует.
Ce n'est pas celui des autres, c'est quelque chose de mieux
Она не такая как у других, это нечто лучше.
Sans me parler je sais, ce que tu veux me dire
Не разговаривай со мной, я знаю, что ты хочешь мне сказать.
A mon regard tu vois, tout ce que je désire
В моем взгляде ты видишь все, что я желаю.
Pourquoi demander aux autres, un roman plus merveilleux
Для чего требовать от других более чудного романа.
Un amour comme le notre, il n'en existe pas deux
Любви как нашей второй не существует.