Темный режим

Comme Une Chanson D’amour

Оригинал: Fernand Gignac

Так как песня о любви…

Перевод: Вика Пушкина

Y'a rien de plus petit

Нет ничего меньше

Mais y'a rien de plus grand qu'une chanson d'amour

И нет ничего больше, чем песня о любви,

Qui naît sans bruit, tout doucement

Что рождается бесшумно, нежно

D'une histoire d'amour d'un jour

Однажды от истории любви,

Et qui reprend tout simplement

И что вновь появляется

De vieux mots d'anciens romans

От старых слов былых романов,

Pour dire encore "je t'aime, je t'adore"

Чтобы еще раз сказать "я тебя люблю, я тебя обожаю".

Quelle trouvaille pour les amants

Какая находка для влюбленных!

Comme c'est une chanson d'amour

Так как это песня о любви,

C'est une chanson pour toujours

Это песня вечности,

Tant qu'il y aura des amoureux

И пока будут существовать влюбленные,

Elle vivra pour eux

Она будет жить для них.

Y'a rien de plus doux

Нет ничего нежнее,

Mais y'a rien de plus fort qu'une chanson d'amour

И нет ничего сильнее песни о любви.

Quelqu'un la joue, y'a quelque part une histoire d'amour qui court

Кто-то играет ее, где-то разворачивается история любви

Sur ces pauvres notes, si elle est si forte

На этих скромных нотах, и она так сильна,

C'est qu'elle ne peux plus mourir

Что она не может умереть,

Puisque ceux qui s'aiment, en font la rengaine

Потому что те, кто любят друг друга, повторяют припев,

Qui garde leur souvenir

Хранящий их воспоминания.

Comme c'est une chanson d'amour

Так как это песня о любви,

C'est une chanson pour toujours

Это песня вечности,

Tant qu'il y aura des amoureux

И пока будут существовать влюбленные,

Elle vivra pour eux

Она будет жить для них.

Comme c'est une chanson d'amour

Так как это песня о любви,

C'est une chanson pour toujours

Это песня вечности,

Tant qu'il y aura des amoureux

И пока будут существовать влюбленные,

Elle vivra pour eux

Она будет жить для них.

Comme c'est une chanson...

Так как это песня...