Темный режим

Padam... Padam...

Оригинал: Edith Piaf

Падам... Падам...

Перевод: Вика Пушкина

Cet air qui m'obsede jour et nuit

Тот мотив, что преследует меня день и ночь,

Cet air n'est pas ne d'aujourd'hui

Тот мотив был рождён не сегодняшним днём,

Il vient d'aussi loin que je viens

Он появляется, как только появляюсь я,

Traine par cent mille musiciens

И тянутся за ним сто тысяч музыкантов.

Un jour cet air me rendra folle

Однажды этот мотив сведёт меня с ума,

Cent fois j'ai voulu dire pourquoi

Сотни раз я хотела спросить «Почему?..»

Mais il m'a coupe la parole

Но он перебивал меня.

Il parle toujours avant moi

Он всегда говорит прежде, чем я,

Et sa voix couvre ma voix

И его голос перекрывает мой.

Padam...padam...padam...

Падам, падам, падам...

Il arrive en courant derriere moi

Он прибегает за мной.

Padam...padam...padam...

Падам, падам, падам...

Il me fait le coup du souviens-toi

Он заставляет меня вспоминать.

Padam...padam...padam...

Падам, падам, падам...

C'est un air qui me montre du doigt

Этот напев указывает на меня пальцем,

Et je traine apres moi comme un drole d'erreur

И я тяну его за собой, как странную ошибку,

Cet air qui sait tout par coeur

Этот мотив, который знаю наизусть.

Il dit:"Rappelle-toi tes amours

Он говорит: «Вспомни свою любовь,

Rappelle-toi puisque c'est ton tour

Вспомни те события,

'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas

Нет причин оплакивать

Avec tes souvenirs sur les bras...

Воспоминания о тех руках...»

" Et moi je revois ceux qui restent

«Я вновь вижу тех, кто остался,

Mes vingt ans font battre tambour

Мои двадцать лет бьют в барабаны,

Je vois s'entrebattre des gestes

Я вижу, как жестами дерутся

Toute la comedie des amours

В этой комедии страстей,

Sur cet air qui va toujours

В том мотиве, что будет звучать вечно...»

Padam...padam...padam...

Падам, падам, падам...

Des"je t'aime" de quatorze-juillet

...«Я люблю тебя» четырнадцатого июля...

Padam...padam...padam...

Падам, падам, падам...

Des "toujours" qu'on achete au rabais

...«Навсегда» словно куплено со скидкой...

Padam...padam...padam...

Падам, падам, падам...

Des"veux-tu" en voila par paquets

...«Ты желаешь» словно надпись на открытке...

Et tout ca pour tomber juste au coin d'la rue

И всё для того, чтобы упасть на углу улицы,

Sur l'air qui m'a reconnue

Под мотив, который меня узнал...

Ecoutez le chahut qu'il me fait

Послушайте этот шум, что он создаёт.

Comme si tout mon passe defilait

Как если бы всё моё прошлое предстало перед глазами...

Faut garder du chagrin pour apres

Нужно было сохранить печали на потом,

J'en ai tout un solfege sur cet air qui bat...

У меня из них целое сольфеджо на этот мотив,

Qui bat comme un coeur de bois..

Который бьётся, словно деревянное сердце.

* — OST La Môme (саундтрек к фильму "Жизнь в розовом цвете")