Темный режим

Non, La Vie N'est Pas Triste

Оригинал: Edith Piaf

Нет, жизнь не печальна

Перевод: Вика Пушкина

Non, la vie n'est pas triste

Нет, жизнь не печальна,

Et le bonheur existe.

И счастье существует.

Il suffirait de tendre la main.

Достаточно было бы лишь протянуть руку,

Tu trouverais combien de copains.

И ты нашел бы товарищей;

Il suffirait d'un tout petit rien

Достаточно было бы лишь самого мàлого,

Et tu verrais, tout irait très bien.

И ты увидел бы, что все будет хорошо.

Mais voilà,

Но вот

Tu te plais comme ça.

Тебе нравится то, что есть сейчас,

Tu te plais, c'est ça,

Тебе нравится, и всё,

A te déchirer

Рвать себя на части,

Et tu veux te laisser guider.

И ты хочешь позволить указывать тебе путь.

Tu peux tout changer,

Ты можешь все изменить,

Toi, le tourmenté.

Ты, мученик.

Vois, dans les yeux des filles,

Смотри, как в девичьих глазах,

Vois, comme le soleil brille.

Смотри, как блещет солнце.

Ecoute-moi et puis tu verras,

Послушай меня и ты увидишь,

Ecoute-moi et tout changera.

Послушай меня и все изменится.

Regarde bien, tu seras surpris

Смори хорошенько, ты будешь удивлен,

Car jusqu'alors tu n'as rien compris.

Ведь до сего момента ты ничего не понимал.

Tant d'amour

Столько любви

Et tant de beaux jours

И столько прекрасных дней

Sont tout près de toi

Пред тобой,

Mais tu restes sourd

Но ты остаешься глух,

Et tes yeux

И твои глаза

Ne voient pas le bleu,

Не видят синевы,

Ne voient pas le ciel

Не видят небо

Ni les amoureux,

И влюбленных,

Mais, essaie donc quand même.

Но, тем не менее, постарайся,

Aime, si tu veux qu'on t'aime.

Люби, если ты хочешь, чтобы любили тебя.