Темный режим

Das Tier in Mir

Оригинал: E Nomine

Зверь внутри меня

Перевод: Олег Крутиков

Silva in lumine lunae arcana est

Лес в таинственном лунном свете —

Domus mea

Мое жилище.

Silva in lumine stellarum est

Лес в свете звёзд... (лат.)

Es ist das Tier in mir!

Зверь во мне!

Es weckt die Gier nach dir!

Он жаждет тебя!

Dunkle Wolken und finstere Gedanken,

Сумрак облаков и беспросветные мысли,

Die Vollmondnacht zerbricht meine Schranken.

Ночь полнолуния ломает мои барьеры.

In mir kommt die Gier auf Getier, dass ich massakrier.

Алчное животное пробуждается во мне, чтобы творить беспощадную расправу.

Ich Spür diese Lust auf Blut jetzt und hier.

Я — зверь, жаждущий крови здесь и сейчас!

Tief in der Nacht die funkelnden Sterne,

Глубоко в ночи сверкают звезды,

Ein sehr Geruch zieht mich in die Ferne.

Чей-то запах непреодолимо манит меня вдаль.

Hab' acht wenn ganz sacht in der Nacht meine Glut entfacht

Посмотри, как легко ночью разжечь во мне огонь,

Und der Jäger in mir erwacht!

И внутри меня просыпается охотник!

Silva in lumine lunae arcana est

Лес в таинственном лунном свете.

Domus mea

Мое жилище -

Silva in lumine

Лес в свете...

(Es ist das Tier in mir!)

(Зверь во мне!)

Stellarum est

Звёзд...

Domus mea

Моё жилище

Stellarum est

Лес в свете

Silva in lumine

Звёзд... (лат.)

Fremde Gelüste, wilde Gedanken

Незнакомые желания, дикие мысли -

Das Verlangen nach dem zarten Fleisch von Brüsten

Это стремление к нежному человеческому мясу!

Will reissen, will beissen, zerfleischen, zerfetzen,

Хочется рвать! Хочется кусать, раздирать, кромсать!..

Bei lustvoller Jagd meine Beute hetzen.

На радостной охоте травить мою добычу!

Glutrote Augen folgen deiner Spur,

Багровые глаза наблюдают за твоим следом!

Die Witterung führt über weite Flur.

Погода ведёт меня в далекое поле,

Ich mutier zum Tier, bin ein Geschöpf der Nacht.

Я перевоплощаюсь в зверя — создание ночи.

Ich bin der Jäger des Mondes bis der Morgen erwacht.

Я проснувшийся до утра лунный охотник!

Stellarum est

Звёзд...

Domus mea

Моё жилище

(Es ist das Tier in mir!)

(Зверь во мне!)

Stellarum est

Лес в свете

(Es weckt die Gier nach dir!)

(Он жаждет тебя!)

Silva in lumine

Звёзд...

Silva in lumine lunae arcana est

Лес в таинственном лунном свете —

Domus mea

Мое жилище.

Silva in lumine stellarum est

Лес в свете звёзд,

Stellarum est

Звёзд,

Stellarum est

Звёзд...

Ahhh!

Аххх!!!

Ich werd zum Tier!

Я стану зверем!

Ahhh!

Аххх!!!

Ich werd zum Tier!

Я буду зверем!

Es ist das Tier in mir!

Зверь во мне!

Es weckt die Gier nach dir!

Он жаждет тебя!

Hab dich zum Fressen gern!

Он охотно пожрет тебя!

Kannst du mein Verlangen spürn?

Сумеешь ли ты почуять мое вожделение?

Stellarum est

Звёзд...

Domus mea

Моё жилище

Stellarum est

Лес в свете

Silva in lumine

Звёзд...

Stellarum est

Звёзд...

(Es ist das Tier in mir!)

(Зверь во мне!)

Domus mea

Моё жилище

(Es weckt die Gier nach dir!)

(Он охотно пожрёт тебя!)

Stellarum est

Лес в свете

Silva in lumine

Звёзд...

Es ist das Tier in mir!..

Зверь во мне!..