Angst
Страх
Schlaf nach Einbruch der Nacht nicht ein
Когда настанет ночь, не ложись спать,
es könnte dein Ende sein
Ибо это может стать твоей погибелью.
ist es Zehn — nicht in den Spiegel seh'n
Десять — в зеркало не смотри,
ist es Zwölf — dich niemals umzudreh'n
Двенадцать — никогда не оборачивайся,
ist es Eins — dann wart bis Vier
Раз — тогда уж дождись до четырёх,
schlaf nicht ein
И не засыпай,
sonst ist Freddy hier
Иначе Фредди окажется здесь.
anxietas
Паника!
infirmitas
Беспомощность!
Mutter, die Angst ist wieder da
Мама, этот страх снова здесь,
Angst lässt mich kochen
От страха меня лихорадит,
Angst zermalmt meine Knochen
Страх измельчает мои кости,
Angst zerreißt mein Herz
Страх раздирает моё сердце,
Angst lässt meinen Schädel pochen
Страх пробивает мой череп,
Angst lähmt meinen Arm
Страх парализует мою руку,
Angst dröhnt in den Ohren wie Bombenalarm
Страх гремит в моих ушах, словно воздушная тревога,
Angst zerquetscht mir die Augen
Страх давит на мои глаза,
Angst will mein Mark aussaugen
Страх хочет вытянуть из меня все соки,
Angst will mich in die Hölle reißen
Страх хочет затащить меня в ад,
Angst will mich in den Wahnsinn schmeißen
Страх хочет повергнуть меня в безумие,
Angst zeigt mir die schlimmsten Teufelsfratzen
Страх являет мне самую отвратительную дьявольскую гримасу,
Angst lässt meine Adern platzen
Страх заставляет мои вены трескаться.
anxietas
Паника!
infirmitas
Бессилие!
Hallo, hier kommt Freddy
Привет, сюда приходит Фредди,
dein Albtraum
Твой ночной кошмар,
ha....ha....
Ха...ха...
ich krieg dich
Я тебя хватаю,
haha...haha...
Хаха...хаха...
ich hol dich
Я тебя заполучаю,
hahaha...hahaha...
Хахаха...хахаха...
ich werde dich kriegen
Я поймаю тебя!
anxietas
Паника!
infirmitas
Бессилие!
Ich krieg dich heute Nacht
Я тебя этой ночью хватаю,
hallo, hier kommt Freddy, dein Albtraum
Привет, к тебе пришёл Фредди, твой ночной кошмар.