Темный режим

Total Possession

Оригинал: Demon

Абсолютная одержимость

Перевод: Вика Пушкина

Total possession. I think he's possessed

Полная одержимость. По-моему, он одержим.

Total possession.

Полная одержимость.

Don't say a word, best left to himself now

Ничего не говори, лучше предоставим его самому себе,

This needs a man of the cloth

Здесь нужен священник,

Heard him speaking in tongues not of this world

Слышал, как он говорил на языках не от мира сего,

Can't bear to look at him now

Тяжело сейчас на него смотреть.

It seems a change came overnight

Похоже превращение прошло внезапно,

One moment a man, in madness and rage

В одно мгновение человек, яростный и безумный,

Became total possession

Стал полностью одержимым.

Total possession. I think he's possessed

Полная одержимость. По-моему, он одержим.

A fire in his eyes tell you

Огонь в его глазах говорит,

He's not like the rest

Что он не такой, как все.

Total possession. He's out on his own

Полная одержимость. Он не в себе,

A crazed look of an insane man.

С безумным взором ненормального,

A twisted face, a tormented victim

Истерзанная жертва с перекошенным лицом.

Someone's moving upstairs

Кто-то поднимается наверх.

A life leaks away under the shadows

Жизнь угасает во мраке,

There's no hope for him now

На священника надежды нет.

A tortured soul lies bleeding

Измученная душа кровоточит,

Oh Father in Heaven where are you now?

О, Отец Небесный, где ты сейчас?!

It's total possession

Тут полная одержимость.

Total possession. I think he's possessed

Полная одержимость. По-моему, он одержим.

A fire in his eyes tell you

Огонь в его глазах говорит,

He's not like the rest

Что он не такой, как все.

Total possession. He's out on his own

Полная одержимость. Он не в себе,

A crazed look of an insane man.

С безумным взором ненормального,

In his own world

В своём собственном мире.

It seems a change came overnight

Похоже превращение прошло внезапно,

One moment a man, in madness and rage

В одно мгновение человек, яростный и безумный,

Became total possession

Стал полностью одержимым.

Total possession. I think he's possessed

Полная одержимость. По-моему, он одержим.

A fire in his eyes tell you

Огонь в его глазах говорит,

He's not like the rest

Что он не такой, как все.

Total possession. He's out on his own

Полная одержимость. Он не в себе,

A crazed look of an insane man.

С безумным взором ненормального,

In his own world

В своём собственном мире.