Total Possession
Абсолютная одержимость
Total possession. I think he's possessed
Полная одержимость. По-моему, он одержим.
Total possession.
Полная одержимость.
Don't say a word, best left to himself now
Ничего не говори, лучше предоставим его самому себе,
This needs a man of the cloth
Здесь нужен священник,
Heard him speaking in tongues not of this world
Слышал, как он говорил на языках не от мира сего,
Can't bear to look at him now
Тяжело сейчас на него смотреть.
It seems a change came overnight
Похоже превращение прошло внезапно,
One moment a man, in madness and rage
В одно мгновение человек, яростный и безумный,
Became total possession
Стал полностью одержимым.
Total possession. I think he's possessed
Полная одержимость. По-моему, он одержим.
A fire in his eyes tell you
Огонь в его глазах говорит,
He's not like the rest
Что он не такой, как все.
Total possession. He's out on his own
Полная одержимость. Он не в себе,
A crazed look of an insane man.
С безумным взором ненормального,
A twisted face, a tormented victim
Истерзанная жертва с перекошенным лицом.
Someone's moving upstairs
Кто-то поднимается наверх.
A life leaks away under the shadows
Жизнь угасает во мраке,
There's no hope for him now
На священника надежды нет.
A tortured soul lies bleeding
Измученная душа кровоточит,
Oh Father in Heaven where are you now?
О, Отец Небесный, где ты сейчас?!
It's total possession
Тут полная одержимость.
Total possession. I think he's possessed
Полная одержимость. По-моему, он одержим.
A fire in his eyes tell you
Огонь в его глазах говорит,
He's not like the rest
Что он не такой, как все.
Total possession. He's out on his own
Полная одержимость. Он не в себе,
A crazed look of an insane man.
С безумным взором ненормального,
In his own world
В своём собственном мире.
It seems a change came overnight
Похоже превращение прошло внезапно,
One moment a man, in madness and rage
В одно мгновение человек, яростный и безумный,
Became total possession
Стал полностью одержимым.
Total possession. I think he's possessed
Полная одержимость. По-моему, он одержим.
A fire in his eyes tell you
Огонь в его глазах говорит,
He's not like the rest
Что он не такой, как все.
Total possession. He's out on his own
Полная одержимость. Он не в себе,
A crazed look of an insane man.
С безумным взором ненормального,
In his own world
В своём собственном мире.