Темный режим

Decisions

Оригинал: Demon

Решения

Перевод: Олег Крутиков

It's time to get together

Время собраться вместе,

Thank God the night has passed

Слава Богу, ночь прошла.

Thru evil and thru good things

Через плохое и хорошее,

You know we all must pass

Ты знаешь, что мы все должны пройти.

It's time to make decisions

Время принимать решения,

To see a better day

Чтобы увидеть лучшую жизнь.

A lesson from this nightmare

Урок из этого кошмара:

We won't be fools again

Мы больше не попадём впросак.

Looking back on history

Оглядываясь на прошлое,

See confusion

Видишь беспорядок,

And on every page the same mistake

На каждой странице одна и та же ошибка.

And where's the line

Где грань

Between the darkness and the light?

Между тьмой и светом?

So short on time to be waiting for a sign

Так мало времени на ожидание знака,

When you're stretched out on that line

Когда ты в напряжении на этой грани...

It's time to make decisions

Время принимать решения,

To see a better day

Чтобы увидеть лучшую жизнь,

A lesson from this nightmare

Урок из этого кошмара:

We won't be fools again

Мы больше не попадём впросак.

Do we look for new beginnings

Мы ищем новые начала

In the future or the past?

В прошлом или настоящем?

The end was always there right from the start

С самого начала конец был всегда здесь.

So take your time

Не спеши,

You ain't going anywhere

Ты никуда не направляешься.

Don't be so blind

Не будь так слеп,

You'll never cheat your fate

Тебе не обдурить свою судьбу.

Don't you blow that fuse too late

Смотри, а то слетишь с катушек, только слишком поздно.

It's all a mystery

Это всё тайна,

Though I know it to be true

Хотя я знаю, что это правда.

It's still a mystery

Это всё ещё тайна,

And it still comes down to you

И она по-прежнему сводится к тебе.

You see it's just a point of view

Как видишь, это просто точка зрения.

It's time to make decisions

Время принимать решения,

To see a better day

Чтобы увидеть лучшую жизнь,

A lesson from this nightmare

Урок из этого кошмара:

We won't be fools again

Мы больше не попадём впросак.