Темный режим

The Lion's Share

Оригинал: Demon

Львиная доля

Перевод: Олег Крутиков

Strike up the band

Разорви ленту,

Break out the bar

Преодолей преграду,

Let'em know we're back in business this time

Дай им знать, что на сей раз мы снова в деле.

Don't be a fool

Не будь дураком,

Can't you see I was kicked when I was down

Разве ты не видел, что я был побит, когда лежал на земле?

Got nerves of steel

У меня стальные нервы,

My memory's long and I've learned to be

Хорошая память, я научился быть

The hunter not the hunted

Охотником, а не добычей,

I want the best that money can buy

Я хочу лучшее, что можно купить за деньги,

Gotta have the sweet smell of success

И ощущать сладкий запах успеха.

So get out of here

Так что вали отсюда,

This thing is starting to roll

Сейчас кое-что начинается.

If you wanna play tough

А если хочешь играть по-жёсткому,

You might just get lost in the cold

То можешь просто заблудиться на чужбине.

I want it all I don't care

Я хочу это всё, мне всё равно.

I want it all the lion's share

Я хочу это всё, львиную долю.

I want it all I don't care

Я хочу это всё, мне всё равно.

I want it all the lion's share

Я хочу это всё, львиную долю.

Give me the lion's share

Дайте мне львиную долю.

I'm sick and tired of playing second best

Мне осточертело играть максимум вторым номером,

But now I don't look back anymore

Но теперь я больше не оглядываюсь,

I've served my time

Я отбыл свой срок,

I've paid my debt

Выплатил долг

And tonight I'm gonna ride out in the sunset

И сейчас собираюсь скрыться в закате.

I've been around I know where it hurts

Я тёртый калач, я знаю, где болит,

You see action speaks louder than words

Как видишь, поступки говорят громче слов.

Just start me up give me the power

Заведи меня, дай мне силу,

And I feel just like a jet on the runway

Я ощущаю себя самолётом на взлёте.

So get out of here

Так что вали отсюда,

This thing is starting to roll

Сейчас кое-что начинается.

If you wanna play tough

А если хочешь играть по-жёсткому,

You might just get lost in the cold

То можешь просто заблудиться на чужбине.

I want it all I don't care

Я хочу это всё, мне всё равно.

I want it all the lion's share

Я хочу это всё, львиную долю.

I want it all I don't care

Я хочу это всё, мне всё равно.

I want it all the lion's share

Я хочу это всё, львиную долю.

Give me the lion's share

Дайте мне львиную долю.

You can spend all your life being somebody's fool

Ты можешь провести всю жизнь, будучи чьей-либо игрушкой,

Or sell your soul and go break every rule

Или продать душу и стать нарушителем всех правил.

You know there's no money in honesty

Знаешь, в честности нет богатства,

But I tell you son, you've gotta be what you'll be

Но я говорю тебе, сынок: "Ты должен быть тем, кем будешь".

Give me the lion's share

Дайте мне львиную долю.

Give me the lion's share

Дайте мне львиную долю.

Give me the lion's share

Дайте мне львиную долю.

Give me the lion's share

Дайте мне львиную долю.

Hey Mr Big watch your cigar I'm gonna stick

Эй, Мистер Биг, смотрите за своей сигарой, а я буду совать

My nose in your business

Свой нос в Ваше дело.

I've seen the light that shines in the dark

Я увидел свет, озаряющий темноту,

I've seen my destiny written in the stars

Увидел свою судьбу, написанную в звёздах.

So stand your ground it's face to face

Так что стой на своём, это схватка один на один,

And prepare yourself for a showdown

Готовься раскрывать карты.

The game is up the pack's at your heels

Игра окончена, стая следует за тобой,

And there's nothing left for the loser

Проигравшему- ничего.

So get out of here

Так что вали отсюда,

This thing is starting to roll

Сейчас кое-что начинается.

If you wanna play tough

А если хочешь играть по-жёсткому,

You might just get lost in the cold

То можешь просто заблудиться на чужбине.

I want it all I don't care

Я хочу это всё, мне всё равно.

I want it all the lion's share

Я хочу это всё, львиную долю.

I want it all I don't care

Я хочу это всё, мне всё равно.

I want it all the lion's share

Я хочу это всё, львиную долю.

Give me the lion's share

Дайте мне львиную долю.