The Poor People of Paris
Бедные парижане
Just got back from Paris France
Я только что вернулся из Парижа, Франции.
All they do is sing and dance
Всё, что там делают, — это поют и танцуют.
All they got is romance
Всё, что у них есть, — это любовь.
What a tragedy
Какая трагедия!
Every boulevard has lovers
На каждом бульваре влюблённые,
Every lover's in a trance
Каждый влюблённый в трансе.
The poor people of Paris
Бедные парижане!
I feel sorry for the French
Мне жалко французов.
Every guy has got a wench
У каждого парня есть девушка,
Every couple's got a bench kissing shamelessly
На каждой скамейке сидит и бессовестно целуется парочка.
Night and day they're making music
Днём и ночью во Франции
While they're making love in French
Занимаются любовью под музыку.
The poor people of Paris
Бедные парижане!
Milk or water from a sink
Молоко или вода из-под крана
Make a true Parisian shrink
Делают из настоящих парижан психиатров.
Wine is all he'll ever drink
Вино — это всё, что они пьют,
And it worries me
И это беспокоит меня,
For with wine as cheap as water
Потому что, когда вино стоит, как вода,
Oh it makes one stop and think
О, хочется встать и подумать:
The poor people of Paris
Бедные парижане!
Sister Madam Pierre
У сестры мадам Пьер
Had the craziest love affair
Был самый безумный роман,
And the day after they parted there
И на следующий день после расставания
He cries bitterly
Он горько плачет.
Pierre was there to bid her farewell
Пьер пришла, чтобы попрощаться,
But he brought his new girl Claire
А он привёл свою новую девушку Клэр.
The poor people of Paris
Бедные парижане!
So don't go to Paris France
Поэтому не езжайте в Париж, Францию,
Not unless you like to dance
Если только вы не любите танцевать,
Not unless you want romance
Если только вы не хотите завести роман,
Like those poor inhabitants of Paris
Как те несчастные парижане.
In the meantime, I got to hurry back there
Между тем, мне пора спешить обратно.
I think I forgot something...
Мне кажется, я кое-что забыл...