Pourquoi
Почему?
Pourquoi restes-tu là, là devant moi
Почему ты остаешься здесь, рядом со мной,
Devant moi sans parler?
Перед моими глазами, не разговаривая?
Rien qu'une fois, dis-moi pourquoi
Только лишь раз скажи мне, почему,
Essaie un peu de m'expliquer.
Попытайся мне хоть немного разъяснить?
Pourquoi restes-tu là, à regarder
Почему ты остаешься здесь смотреть,
Les autres s'amuser?
Как забавляются другие?
Tu ne dis rien, mais je vois bien
Ты ничего не говоришь, но я хорошо вижу
Là dans tes yeux, tu as changé.
Там в твоих глазах, ты изменилась.
Tu vis dans un village
Ты живешь в деревне,
Où jamais personne ne vient
Куда не приезжает никто.
Ton amour est en cage, je sais bien.
Твоя любовь в клетке, я хорошо знаю.
Pourquoi restes-tu là
Почему ты остаешься здесь,
Sans vouloir dire que tu vas t'en aller
Не желая сказать, что ты уходишь?
Écoute moi encore, encore une fois
Послушай меня еще, еще раз,
Et puis après t'iras danser.
А после ты уйдешь танцевать.
Pourquoi restes-tu là
Почему ты остаешься здесь?
Viens plus près de moi juste pour oublier
Подойди ближе ко мне, просто чтобы забыть,
Que tu t'en vas que tout s'en va
Что ты уходишь, что все уходит.
On a la nuit pour y penser.
Есть ночь, чтобы подумать об этом.
Tu vis dans un village
Ты живешь в деревне,
Où jamais personne ne vient
Куда не приезжает никто.
Je t'emmène en voyage,
Я провожаю тебя в путешествие.
Prends ma main
Возьми мою руку!
Tu vis dans un village
Ты живешь в деревне,
Où jamais personne ne vient
Куда не приезжает никто.
Je t'emmène en voyage,
Я провожаю тебя в путешествие.
Prends ma main.
Возьми мою руку!