Темный режим

Pourquoi

Оригинал: Daniel Guichard

Почему?

Перевод: Олег Крутиков

Pourquoi restes-tu là, là devant moi

Почему ты остаешься здесь, рядом со мной,

Devant moi sans parler?

Перед моими глазами, не разговаривая?

Rien qu'une fois, dis-moi pourquoi

Только лишь раз скажи мне, почему,

Essaie un peu de m'expliquer.

Попытайся мне хоть немного разъяснить?

Pourquoi restes-tu là, à regarder

Почему ты остаешься здесь смотреть,

Les autres s'amuser?

Как забавляются другие?

Tu ne dis rien, mais je vois bien

Ты ничего не говоришь, но я хорошо вижу

Là dans tes yeux, tu as changé.

Там в твоих глазах, ты изменилась.

Tu vis dans un village

Ты живешь в деревне,

Où jamais personne ne vient

Куда не приезжает никто.

Ton amour est en cage, je sais bien.

Твоя любовь в клетке, я хорошо знаю.

Pourquoi restes-tu là

Почему ты остаешься здесь,

Sans vouloir dire que tu vas t'en aller

Не желая сказать, что ты уходишь?

Écoute moi encore, encore une fois

Послушай меня еще, еще раз,

Et puis après t'iras danser.

А после ты уйдешь танцевать.

Pourquoi restes-tu là

Почему ты остаешься здесь?

Viens plus près de moi juste pour oublier

Подойди ближе ко мне, просто чтобы забыть,

Que tu t'en vas que tout s'en va

Что ты уходишь, что все уходит.

On a la nuit pour y penser.

Есть ночь, чтобы подумать об этом.

Tu vis dans un village

Ты живешь в деревне,

Où jamais personne ne vient

Куда не приезжает никто.

Je t'emmène en voyage,

Я провожаю тебя в путешествие.

Prends ma main

Возьми мою руку!

Tu vis dans un village

Ты живешь в деревне,

Où jamais personne ne vient

Куда не приезжает никто.

Je t'emmène en voyage,

Я провожаю тебя в путешествие.

Prends ma main.

Возьми мою руку!