Темный режим

Finalement on S'habitue

Оригинал: Daniel Guichard

В итоге мы привыкаем

Перевод: Никита Дружинин

Finalement on s'habitue à vivre l'un sans l'autre,

В итоге мы привыкаем жить друг без друга.

Finalement on s'habitue à ne plus faire de fautes,

В итоге мы привыкаем больше не совершать ошибок.

Tu voulais voir notre enfant, il attend à côté,

Ты хотела увидеть нашего ребенка, он ждет рядом,

Tout comme moi, il attend que tu veuilles rentrer.

Совсем как я, он ждет, что ты пожелаешь вернуться.

Finalement on s'habitue à guetter les dimanches

В итоге привыкаешь к воскресеньям.

Finalement on s'habitue à ne plus faire confiance

В итоге привыкаешь больше не доверять.

Finalement on s'habitue à ne plus rien se dire,

В итоге привыкаешь больше ничего не говорить,

Lorsque des rêves perdus étouffent nos vies.

Когда потерянные мечты душат наши жизни.

Finalement on s'habitue mais tu dois le comprendre

В итоге привыкаешь, но ты должен понимать,

Les femmes savent tant de choses, moi j'ai du tout apprendre

Что женщины знаю столько вещей. Я должен был всему научиться.

J'ai appris à cuisiner et aussi à me taire,

Я научился готовить и также молчать.

Quand il se met à pleurer, je ne sais plus quoi faire

Когда он начинает плакать, я не знаю что делать.

Finalement on s'habitue à guetter les dimanches

В итоге привыкаешь к воскресеньям.

Finalement on s'habitue, c'est de la faute à pas de chance

В итоге привыкаешь, это ошибка на пути к возможности.

Finalement on s'habitue à ne plus rien se dire,

В итоге привыкаешь больше ничего не говорить,

Lorsque des rêves perdus étouffent nos vies

Когда потерянные мечты душат наши жизни.

Finalement on s'habitue, on prend d'autres manières

В итоге привыкаешь, ведешь себя по-другому.

Quand parfois je sors, vois-tu, il va chez sa grand mère

Когда порой я выхожу, ты видишь, он направляется к своей бабушке.

Il est jaloux quelquefois de mes petits mystères

Он ревнует порой к моим маленьким тайнам.

Comme s'il craignait, parfois, de perdre aussi son père

Как он иногда боится потерять также и отца.

Finalement on s'habitue au meilleur comme au pire

В итоге привыкаешь в лучшему или к худшему.

Toi, es-tu aussi heureuse que... que tu veux bien le dire?

Ты, ты тоже счастлива? ...что ты хочешь мне сказать?