Anna
Анна
Elle s'appelait Anna rappelle-toi
Ее звали Анна, вспомни,
La plume courait entre ses doigts
Как перо скользило меж ее пальцами.
Elle écrivait des mots d'amour et de foi
Она писала слова любви и веры,
Car elle avait 13 ans Anna
Ведь ей было 13 лет, Анне.
Elle se cachait dans un grenier Anna
Она пряталась на чердаке, Анна,
Si chaud l'été, l'hiver si froid
Таким жарким летом, такой холодной зимой.
Un horizon de 4 murs et un toit
Пространство 4-х стен и крыша,
Elle écrivait pourtant Anna
Где она писала, однако, Анна,
Ces mots là
Эти слова.
Moi j'ai un jardin rempli de fleurs
У меня есть сад, наполненный цветами,
Un monde d'amour tout en couleur
Мир любви в цвете,
Que je fais vivre en mon coeur
Что заставляет жить мое сердце,
Que je fais vivre en mon coeur
Что заставляет жить мое сердце.
Elle avait souvent peur, Anna
Ей часто было страшно, Анне,
En écoutant des bruits de pas
Слыша шум шагов,
Des pas qui s'approchaient trop près
Шагов, что приближались слишком близко
Quelques fois, trop près de son grenier, Anna
Порой к ее чердаку, Анна,
Chante-moi
Спой мне!
Moi j'ai un jardin rempli de fleurs
У меня есть сад, наполненный цветами,
Un monde d'amour tout en couleur
Мир любви в цвете,
Que je fais vivre en mon coeur
Что заставляет жить мое сердце,
Que je fais vivre en mon coeur
Что заставляет жить мое сердце.
C'est par un beau matin d'été je crois
Однажды чудным утром, я полагаю,
Qu'ils sont venus chercher Anna
Они пришли искать Анну.
Ils ont laissé juste un cahier, les soldats
Они оставили только тетрадь, солдаты,
Un journal dont les mots, Anna
Дневник, чьи слова, Анна,
Sont pour moi...
Были для меня...
Moi j'ai un jardin rempli de fleurs
У меня есть сад, наполненный цветами,
Un monde d'amour tout en couleur
Мир любви в цвете,
Que je fais vivre en mon coeur
Что заставляет жить мое сердце,
Que je fais vivre en mon coeur
Что заставляет жить мое сердце.