Темный режим

Switchback

Оригинал: Celldweller

Вернуться в прошлое

Перевод: Вика Пушкина

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

I've made a choice that I regret

Я сделал выбор, о котором я сожалею.

Now, what I see is what I get

Теперь я получаю то, что вижу.

(It's too late to look back)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(I've got no way to switch back)

Я не могу вернуться в прошлое)

It's too late to look back, ain't

(Слишком поздно оглядываться назад,

Okay, I got no way to (switch back)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

Wait, how can it be too

Подожди, как может быть

Late? 'Cause I don't want to

Слишком поздно? Я не хочу

Play with such a price to pay

Играть за такую цену.

It's too late to look back (too)

Слишком поздно оглядываться назад (слишком)

(Late to) Ain't

Слишком поздно.

Okay, I got no way to (switch back)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

A painful picture that I can't forget

Мучительная картина, которую я не могу забыть.

Now, what I see is what I get

Теперь я получаю то, что вижу.

(It's too late to look back)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(I've got no way to switch back)

Я никак не смогу опять вернуться в прошлое)

It's too late to look back, ain't

(Слишком поздно оглядываться назад,

Okay, I got no way to (switch back)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

(Switch back)

(вернуться в прошлое)

Wait, how can it be too

Подожди, как может быть

Late? 'Cause I don't want to

Слишком поздно? Я не хочу

Play with such a price to pay

Играть за такую цену.

Chained to what I can't

Связанный с тем, что я не могу

Reclaim, I'll never be the

Исправить, я никогда не буду

Same

Тем, кем был.

(And there's no)

(И здесь нет

(Way to)

Иного пути)

It's too late to look back (too)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(Late to) Ain't

Поздно, нет...

Okay, I got no way to switch back (and there's no)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

(Way to)

(вернуться в прошлое, прошлое)

It's too late to look back (Too)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(Late to) Ain't

Я никак не смогу опять вернуться в прошлое)

Okay, I got no way to (switch back)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(Switch back, switch back)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

(It's too late to look back)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(I've got no way to switch back)

Я никак не смогу опять вернуться в прошлое)

(It's too late to look back)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(I've got no way to switch back)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

(It's too late to look back)

(И все вокруг) И

(I've got no way to switch back)

И все вокруг пытаются одурачить тебя своим ремеслом, и

It's too late to look back, ain't

Давно пора уложить их на обе лопатки.

Okay, I got no way to (switch back)

Скромно и сдержанно мы даём натяжку.

(And everybody) And

Режут тебя на куски лезвиями бритвы,

Everybody foolin' with their rick rack, and

Заставляют тебя давиться ими — что скажешь?

It's about time we put them on their back

Держат тебя прямо передо мной

Meaner and leaner, we take up the slack

“Celldweller” не боятся.

Klayton and Celldweller with no way to switch back

Cuttin' you up with a razor blade

(вернуться в прошлое)

Chokin' you on them, what you say?

(вернуться в прошлое)

Keepin' you up in front of me

And the Celldweller is unafraid

Подожди, как может быть

(Switch back)

Играть за такую цену

(Switch back)

Wait, how can it be too

Исправить, я никогда не буду

Late? 'Cause I don't want to

Тем, кем был, я никогда не буду тем, кем был,

Play with such a price to pay

Снова (прежним)

Chained to what I can't

Reclaim, I'll never be the

(И здесь нет

Same, won't be the same

Иного пути)

Again (be the same)

(Again)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(And there's no)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

(Way to)

(вернуться в прошлое, прошлое)

It's too late to look back (too)

(Слишком поздно оглядываться назад,

(Late to) ain't

Поздно, нет...

Okay, I got no way to switch back (and there's no)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)

(Way to)

(вернуться в прошлое, прошлое)

I've got no way to switch back

(Слишком поздно оглядываться назад,

It's too late to look back

Я никак не смогу опять вернуться в прошлое)

Too late to look back, ain't

(Слишком поздно оглядываться назад,

Okay, I got no way to (switch back)

Хорошо, я не смогу опять (вернуться в прошлое)