Темный режим

Frozen Roads

Оригинал: Brett Anderson

Мерзлые дороги

Перевод: Олег Крутиков

And the snow in February falls, painting winter hollow

И снег падает в феврале, рисуя зимнюю пустоту,

And the fields they are an empty sigh, and the hills are like sorrow

И поля бессильно вздыхают, и холмы полны скорби,

And the hills are like sorrow

И холмы полны скорби.

And your sun will rise again, and your moon will fall

И твое солнце снова взойдет, а луна закатится,

And your sun will rise again, and your moon will fall

И твое солнце снова взойдет, а луна закатится,

And your moon will fall

А луна закатится.

And I found the answer sitting there, worth more than money

И я нашел ответ, сидя там, его не оценить деньгами:

In the tangle of your angel hair, in your lips like honey

В копне твоих ангельских волос, в твоих медовых губах.

And we were born muddled, but it was meant to be

И мы родились непонятно зачем, но так должно было случиться,

And we were born muddled, but it was meant to be

И мы родились непонятно зачем, но так должно было случиться,

It was meant to be

Так должно было случиться.

And your sun will rise again, and your moon will fall

И твое солнце снова взойдет, а луна закатится,

And our sun will rise again, and our moon will fall

И наше солнце снова взойдет, а луна закатится,

And our moon will fall

А наша луна закатится.

And the snow in February falls, painting winter colours

И снег падает в феврале, рисуя зимними красками,

And the landscape is an empty sigh, and the hills are like sorrow

И ландшафт бессильно вздыхает, и холмы полны скорби.

Through the endless rage, on the frozen roads

Сквозь бесконечную ярость, по мерзлым дорогам,

On the frozen roads

По мерзлым дорогам...